You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The UNESCO atlas on endangered languages recognizes the Ryukyuan languages as constituting languages in their own right. This represents a dramatic shift in the ontology of Japan’s linguistic make-up. Ryukyuan linguistics needs to be established as an independent field of study with its own research agenda and objects. This handbook delineates that the UNESCO classification is now well established and adequate. Linguists working on the Ryukyuan languages are well advised to refute the ontological status of the Ryukyuan languages as dialects. The Ryukyuan languages constitute a branch of the Japonic language family, which consists of five unroofed Abstand (language by distance) languages.The Handbook of Ryukyuan Languages provides for the most appropriate and up-to-date answers pertaining to Ryukyuan language structures and use, and the ways in which these languages relate to Ryukyuan society and history. It comprises 33 chapters, written by the leading experts of Ryukyuan languages. Each chapter delineates the boundaries and the research history of the field it addresses, comprises the most important and representative information.
Long denigrated as dialects of Japanese, the Ryukyuan languages are today recognized as languages in their own right. However, speakers of Ryukyuan languages have suffered from stigmatization, oppressive language policies and domination from outside the Ryukyu Archipelago. As a result, the Ryukyuan languages are now severely endangered. This volume depicts, roughly in chronological order, aspects which have led to the language crisis in the Ryukyus today. Taking account of these factors is important because endangered languages can only be maintained and revitalized on the basis of a comprehensive understanding of why these languages became endangered in the first place. The chapters of this book have been written by leading experts in Ryukyuan sociolinguistics and the scope encompasses the entire field. It sheds light on the dark side of language modernization, on a misplaced obsession with monolingualism, and on Japan’s difficulties in surmounting its invented self-image.
This book looks into the accentual history of the Japanese and the Ryukyuan languages. Applying the comparative method, the author has reconstructed the accentual history of the Japonic languages. The reconstruction is based on modern dialects of Japanese and Ryukyuan, and also on historical materials. The investigation of ‘natural accent changes’ has allowed the author to formalize rules for accent change. Using these rules, the developments of the accent systems of descendant dialects or languages are explained. The development of typologically different accent systems is also explored.
Sakishima comprises a group of islands situated between Okinawa and Taiwan, forming a culturally important bridge between Japan and Taiwan. Studies of the languages of the Ryukyuan islands are valuable for an accurate understanding of the linguistic history of Japan as a whole. This monograph is the first attempt – in any language – at a large-scale reconstruction of the three languages of the southern Ryukyus (Sakishima), viz., Miyako, Yaeyama andYonaguni. An introduction outlines a brief history of the area, with a concise linguistic history, followed by an explanation of the languages studied. Succeeding chapters are devoted to the reconstruction of each of the three proto-languages. The three proto-languages are then compared and proto-Sakishima is reconstructed. This monograph provides data illustrating the importance of the language of Sakishima in understanding the linguistic history of the larger language family of Japonic.
Proto-Japanese is the reconstructed language stage from which all later varieties of Japanese, including Ryukyuan, descend. It has been studied both as an end in itself (as the genetic code of the Japanese language) and as part of endeavors to clarify the genetic affiliation of Japanese. Based on the state of the field, especially as represented in Samuel E. Martin's seminal work The Japanese Language Through Time (1987), this volume singles out key areas in the reconstruction of proto-Japanese where salient progress has been or promises to be made since Martin. Contributions were invited from scholars working on the following areas: segmental phonology, use of dialect evidence, accent, morphology, and syntax. While the book first of all presents new research which advances our understanding of proto-Japanese, it also gives an overview over the state of the art in the field and its main issues.
This volume provides a comprehensive treatment of the Transeurasian languages. It offers detailed structural overviews of individual languages, as well as comparative perspectives and insights from typology, genetics, and anthropology. The book will be an indispensable resource for anyone interested in Transeurasian and comparative linguistics.
Spoken on Kurima, a miniscule island in the Miyakojima municipality in Okinawa Prefecture, Japan, Kurima-Miyako is a South Ryukyuan topolect, a regional variant of the Miyako language. With most fluent speakers aged 80 or older and the island’s depopulation progressing, the topolect of Kurima faces imminent extinction, a reflection of a common pattern in the Ryukyus, whereupon the vernaculars of small islands and isolated remote areas have been facing multifold minorization for decades on the part of the dominant variety/varieties of the area (Shimoji and Hirara in the case of Kurima), Okinawan, and standard Japanese. Responding to the urgent task of producing a comprehensive description while it still has native speakers, the present volume is the first ever attempt at a systemic presentation of the Kurima topolect in any language. It also uses comparative evidence from Ryukyuan and Mainland Japonic languages to provide new proto-language reconstructions and offer insights into the history of Japonic languages.