You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book contains observations, reviews, and analyzes of English Language Education UNSIQ Semester IV students, on the phenomenon of teaching English in this era. As we know, in this digital era, teaching English must be able to follow the times according to the problems and situations. Because if it is not adjusted to the times, it can be said that teaching English will experience degradation and backwardness. This is one of the causes that lead to the failure of English language educators to be able to create students who have international insight through teaching and learning English. Based on the foregoing, English Education students try to criticize it by providing and presenting the problems of teaching English in Indonesia and offering solutions based on their perspective as prospective educators. This is of course very useful for students, especially helping students' knowledge horizons related to teaching and learning English directly, not just theory. Because the research and dig up information directly to the schools to find the information by teaching the students over there.
Literary forms travel from core countries to the periphery of capitalism, where they are adopted under social conditions that differ from those in the countries of their origin. Besides being inevitable, the resulting maladjustments lead to new and original aesthetic problems, presenting to the reader the symptoms of the world’s complexity. When properly worked through, these allow for the rise of world-class art, as in the case of the great Brazilian novels by Machado de Assis. First published in Portuguese in 1977 as Ao vencedor as batatas: Forma literária e processo social nos inícios do romance brasileiro by Duas Cidades/Editora 34, ISBN 978-85-7326-169-2, and presented here in a new English-language translation, To the Victor, the Potatoes! is a major work of one of the most significant Marxist literary critics of our time.
The later novels of Machado de Assis—notably Dom Casmurro and Esau and Jacob—are well known in this country, but the earlier novels have never been translated. Here, in The Hand and the Glove (the Brazilian master's second novel), rendered in English for the first time by Albert I. Bagby, Jr., readers will find a younger, gentler Assis, writing a romantic comedy that is yet permeated with the lively wit characteristic of his later works. The story is a simple one-of love lost and love found. Of love lost by Estêvão, amiable but vacillating, who is bemused by his own romantic posturing, and by Jorge, superficial and calculating. Of love found by Luis Alves, whose self-possession and det...
"It is a truth universally acknowledged . . ." that a single woman in possession of a good character but no fortune must be in want of a wealthy husband—that is, if she is the heroine of a nineteenth-century novel. Senhora, by contrast, turns the tables on this familiar plot. Its strong-willed, independent heroine Aurélia uses newly inherited wealth to "buy back" and exact revenge on the fiancé who had left her for a woman with a more enticing dowry. This exciting Brazilian novel, originally published in 1875 and here translated into English for the first time, raises many questions about traditional gender relationships, the commercial nature of marriage, and the institution of the dowry. While conventional marital roles triumph in the end, the novel still offers realistic insights into the social and economic structure of Rio de Janeiro in the mid-1800s. With its unexpected plot, it also opens important new perspectives on the nineteenth-century Romantic novel.
This is the first translation into English in its entirety of Marcel Proust's Pastiches et Mélanges, published by Gaston Gallimard in 1919. The first part, Pastiches, contains nine literary parodies about a fraudster, Henri Lemoine, who claimed to be able to manufacture diamonds. The pastiches are in the manner of Balzac, Flaubert, Sainte-Beuve, Henri de Régnier, Michelet, Émile Faguet, Renan and the Goncourt brothers. The second part, Mélanges, consists of four sections: the destruction of cathedrals in the First World War, the separation of church and state, a drama about madness, and Proust's love of reading. Proust is best known for writing À la recherche du temps perdu (variously t...