Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Selected Writings
  • Language: en
  • Pages: 268

Selected Writings

This book consists largely of previously untranslated work. Kuzmin was a master of many genres: poet, dramatist, writer of narrative prose, and influential literary manifestos. All these facets of Kuzmin's creativity are represented in this volume, which traces his development from a decadent to a key figure of Russia's artistic underground during the repression of the Soviet period. A cycle of poems, Thrall (1919), published here for the first time in English, provides the book with its dominant theme. Thrall is a leitmotif of Kuzmin's early love poetry, where it signifies a lover's impassioned submission. Kuzmin the playwright is represented here by his only full-length drama, The Death of Nero (1929); Kuzmin the prose writer by two short stories that exemplify contrasting periods of his evolution. The collection also contains two literary manifestos that played pivotal roles in the development of Russian letters. -- Bucknell University Press.

Between Rhyme and Reason
  • Language: en
  • Pages: 436

Between Rhyme and Reason

The author of such global bestsellers as Lolita and Pale Fire, Vladimir Nabokov (1899-1977) is also one of the most controversial literary translators and translation theorists of modern time. In Between Rhyme and Reason, Stanislav Shvabrin discloses the complexity, nuance, and contradictions behind Nabokov's theory and practice of literalism to reveal how and why translation came to matter to Nabokov so much. Drawing on familiar as well as unknown materials, Shvabrin traces the surprising and largely unknown trajectory of Nabokov's lifelong fascination with translation to demonstrate that, for Nabokov, translation was a form of intellectual communion with his peers across no fewer than six ...

Disintegration of the Atom
  • Language: en

Disintegration of the Atom

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016
  • -
  • Publisher: Unknown

This book presents translations of two celebrated works by Georgy Ivanov. Disintegration of the Atom (1938) is a prose poem depicting Russian émigré despair on the eve of WWII--a cri de coeur that challenges prevailing concepts of time and space, ending in erotically charged wretchedness. Petersburg Winters (1928/1952) is a portrait of Petersburg swept up in the artistic ferment of late Imperial and Revolutionary Russia. The spirit of the city is conveyed through a series of vignettes of Ivanov's contemporaries, including Blok, Akhmatova, Esenin, and Mandelstam.

Disintegration of the Atom
  • Language: en

Disintegration of the Atom

Isaak Babel (1894-1940) is arguably one of the greatest modern short-story writers of the early 20th century. This is the first book in English to study the intertextuality of Babel's work. It looks at Babel's cultural identity as a case study in the contradictions and tensions of literary influence, personal loyalties, and ideological constraint.

Prospectus Eugene Onegin
  • Language: en
  • Pages: 4

Prospectus Eugene Onegin

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Verses and Versions
  • Language: en
  • Pages: 492

Verses and Versions

Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously. Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of "Vladimir Nabokov, "a prize-winning two-volume biography," ""Verses and Versions" is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's literary legacy.

The Monkeys are Coming
  • Language: en
  • Pages: 160

The Monkeys are Coming

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009
  • -
  • Publisher: Unknown

None

On the Border of Snow and Melt
  • Language: en

On the Border of Snow and Melt

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2011
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Russian, edited and annotated by Jerome Katsell and Stanislav Shvabrin. Mirrors reflect each other, Mutually distorting their reflections. I believe not in the invincibility of evil, But only in the unavoidability of defeat. Not in the music that burned my life, But in the ash left from the burning.

Mikhail Kuzmin
  • Language: en

Mikhail Kuzmin

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2005-03
  • -
  • Publisher: Unknown

This book consists largely of previously untranslated work. Kuzmin was a master of many genres: poet, dramatist, writer of narrative prose, and influential literary manifestos. All these facets of Kuzmin's creativity are represented in this volume, which traces his development from a "decadent" to a key figure of Russia's artistic underground during the repression of the Soviet period. A cycle of poems, "Thrall" (1919), published here for the first time in English, provides the book with its dominant theme. "Thrall" is a leitmotif of Kuzmin's early love poetry, where it signifies a lover's impassioned submission. Kuzmin the playwright is represented here by his only full-length drama, The Death of Nero (1929); Kuzmin the prose writer by two short stories that exemplify contrasting periods of his evolution. The collection also contains two literary manifestos that played pivotal roles in the development of Russian letters.

Vladimir Nabokov as Translator
  • Language: en
  • Pages: 902

Vladimir Nabokov as Translator

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007
  • -
  • Publisher: Unknown

None