You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Brill’s Companion to Ancient Greek Scholarship aims at providing a reference work in the field of ancient Greek and Byzantine scholarship and grammar, thus encompassing the broad and multifaceted philological and linguistic research activity during the entire Greek Antiquity and the Middle Ages. The first part of the volume offers a thorough historical overview of ancient scholarship, which covers the period from its very beginnings to the Byzantine era. The second part focuses on the disciplinary profile of ancient scholarship by investigating its main scientific topics. The third and final part presents the particular work of ancient scholars in various philological and linguistic matters, and also examines the place of scholarship and grammar from an interdisciplinary point of view, especially from their interrelation with rhetoric, philosophy, medicine and nature sciences.
In Style and Context of Old Greek Job, Marieke Dhont offers a new understanding of the linguistic and stylistic diversity in the Septuagint corpus. To this end, the author innovatively uses Polysystem Theory, which has been developed in the field of modern literary studies. After discussing the appropriateness of a systemic approach to understanding Jewish-Greek literature, the author reflects on the Jewishness of Greek-language texts. Dhont then presents a thorough literary analysis of the Old Greek version of the book of Job. On this basis, she explains the dynamics that produced the translation of Old Greek Job and its position within the development of a Jewish-Greek literary tradition.
The Sayings and Stories of the Desert Fathers and Mothers offers a new translation of the Greek alphabetical Apophthegmata Patrum, The Sayings of the Desert Fathers. For the first time in an English translation, this volume provides: extensive background and contextual notes significant variant readings in the alphabetical manuscripts and textual differences vis-Ã -vis the systematic and anonymous Apophthegmata reference notes to both quotations from Scriptures and the many allusions to Scripture in the sayings and stories. In addition, there is an extensive glossary that offers information and further resources on people, places, and significant monastic vocabulary. Perfect for students and enthusiasts of the desert tradition.
Hyperechios's Exhortation to the Monks for the first time in English translation Hyperechios is a little-known monk of the fourth to fifth centuries, who is thought to have lived in Roman Palestine, possibly coastal Sinai. He wrote the Exhortation to the Monks, 160 short sayings, much like the apophthegmata, or sayings of the desert fathers and mothers, but also structurally very different—most of the sayings are two lines of poetry that offer instruction. The Exhortation, and early Christian monastic writings in general, teach that a spiritual life requires a life of training and practice, individually and as a neighbor and friend within one’s community. This volume studies Hyperechiosâ...
Divine Names are a key component in the communication between humans and gods in Antiquity. Their complexity derives not only from the impressive number of onomastic elements available to describe and target specific divine powers, but also from their capacity to be combined within distinctive configurations of gods. The volume collects 36 essays pertaining to many different contexts - Egypt, Anatolia, Levant, Mesopotamia, Greece, Rome - which address the multiple functions and wide scope of divine onomastics. Scrutinized in a diachronic and comparative perspective, divine names shed light on how polytheisms and monotheisms work as complex systems of divine and human agents embedded in an hi...
In Dead Sea Media Shem Miller offers a groundbreaking media criticism of the Dead Sea Scrolls. Although past studies have underappreciated the crucial roles of orality and memory in the social setting of the Dead Sea Scrolls, Miller convincingly demonstrates that oral performance, oral tradition, and oral transmission were vital components of everyday life in the communities associated with the Scrolls. In addition to being literary documents, the Dead Sea Scrolls were also records of both scribal and cultural memories, as well as oral traditions and oral performance. An examination of the Scrolls’ textuality reveals the oral and mnemonic background of several scribal practices and literary characteristics reflected in the Scrolls.
Although there was oral literature among speakers of ancient Iranic languages, the author argues that there is no valid reason to assume that Middle Persian speakers, alone among sedentary peoples of their time, never or seldom wrote literary works in their language. Not only are there many Middle Persian literary works surviving in translation, and sufficient testimonies to the existence of Middle Persian literary works now lost and to Sasanian Middle Persian literacy, there are also strong explanations for their general nonsurvival that eliminate the assumption of a theory of predominant literary orality and disinclination to write literature, an argumentum ex silentio. We may reasonably assume that it is wrong to propose that what happens to survive in the original language on stone and metal surfaces and in desert environments represents the true range of Sasanian Middle Persianthe odds are far against it. Especially when propped up by a concept of ancient Iranians and without any definition of literature or the literary, it has no sound basis and is contradicted by a variety of extant sources.
This volume presents a selection of primary sources--in many cases translated into English for the first time--with introductions that provide fascinating historical materials for challenging notions of the ways in which premodern and early modern Eurasian scholars dealt with plurilingualism and monolingualism.
This collection of articles presents cutting-edge scholarship in Hippocratic studies in English from an international range of experts. It pays special attention to the commentary tradition, notably in Syriac and Arabic, and its relevance to the constitution and interpretation of works in the Hippocratic Corpus.