Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Authorizing Translation
  • Language: en
  • Pages: 129

Authorizing Translation

groundbreaking research on literary translation by a new generation of Literature and Translation studies scholars Investigates and moves forward currents of thinking in the discipline

Liminality of Justice in Trauma and Trauma Literature
  • Language: en
  • Pages: 191

Liminality of Justice in Trauma and Trauma Literature

With a focus on the liminality of justice in trauma, this collective volume probes into the complex liminal status of victim-(forced) victimizer in trauma—a new opening well deserving critical attention—and scrutinizes how novelists tackle with literary representations the relevant issues of (in)justice in trauma. The contributions in this collection present theoretical re/visions of trauma and critical studies on trauma literature, ranging from field work on Cambodia’s genocide to literary analyses of AIDS literature, contemporary American literature, contemporary Canadian literature, and Indigenous writing in Canada.

First Love
  • Language: en
  • Pages: 189

First Love

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2010
  • -
  • Publisher: re.press

First Love: A Phenomenology of the One takes seriously literatureOCOs repeated attestations of a One in its stories, poems and plays entitled First Love. With this groundbreaking work, JAttkandt suspends the contemporary philosophical stricture against every idea of a whole to unmask the figure concealed behind the psychoanalytic myth of first love."

Literary Translation, Reception, and Transfer
  • Language: en
  • Pages: 499

Literary Translation, Reception, and Transfer

The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, esp...

Lettering Young Readers in the Dutch Enlightenment
  • Language: en
  • Pages: 292

Lettering Young Readers in the Dutch Enlightenment

'This book presents a rigorous, hugely informative analysis of the early history of Dutch children’s literature, pedagogical developments and emerging family formations. Thoroughly researched, Dietz’s study will be essential for historians of eighteenth-century childhood, education and children’s books, both in the Dutch context and more widely.’ — Matthew Grenby, Newcastle University, UK. ‘A rich, informative, well-documented and effectively illustrated discussion of the ways Dutch eighteenth-century educators tried to transform youth into responsible readers. It does so in a wide international context and masterfully connects this process to the radical politicization and de-po...

Kosinski’s Novel The Painted Bird in Thirteen Languages
  • Language: en
  • Pages: 239

Kosinski’s Novel The Painted Bird in Thirteen Languages

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2022-09-19
  • -
  • Publisher: BRILL

Jerzy Kosinski’s viscerally haunting and politically disturbing The Painted Bird finally receives the long overdue fresh scientific perspective: a truly revealing study of linguistic and cultural controversy in translation into thirteen languages against the benchmark of the iron-clad methodology.

Rethinking Cultural Transfer and Transmission
  • Language: en
  • Pages: 170

Rethinking Cultural Transfer and Transmission

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012
  • -
  • Publisher: Barkhuis

Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives formulates new directions within the studies on cultural transfer and transmission, including gender aspects of cultural transfer, the importance of cultural transfer for minority literatures and approaches to writing a cultural transfer and transmission history. The articles collected in this volume demonstrate that the field of cultural transfer and transmission is developing quickly and offers a variety of research possibilities. New aspects are scrutinised and new insights gained from rediscovered material, and although the discussion of the theoretical points of departure and the methods used has only just begun, it is already providing us with interesting results and insights. This book is Volume 4 in the book series Studies on Cultural Transfer & Transmission.

Violence and the Oedipal Unconscious
  • Language: en
  • Pages: 308

Violence and the Oedipal Unconscious

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023-05-01
  • -
  • Publisher: MSU Press

Representations of violence are often said to generate cathartic effects, but what does “catharsis” mean? And what theory of the unconscious made this concept so popular that it reaches from classical antiquity to the digital age? In Violence and the Oedipal Unconscious, Nidesh Lawtoo reframes current debates on (new) media violence by tracing the philosophical, aesthetic, and historical vicissitudes of the “catharsis hypothesis” from antiquity to modernity and into the present. Drawing on theorists of mimesis from Aristotle to Nietzsche, Bernays to Breuer, Freud to Girard to Morin, Lawtoo offers a genealogy of the relationship between violence and the unconscious with at least two aims: First, this study gives an account of the birth of the Oedipal unconscious—out of a “cathartic method.” Second, it provides new theoretical foundations to solve a riddle of (new) media violence that may no longer rest on Oedipal solutions. In the process, Lawtoo outlines a new theory of violence, mimesis, and the unconscious that does not have desire as a via regia, but rather, the untimely realization that all affects spread contagiously and thus mimetically.

Travel Narratives in Translation, 1750-1830
  • Language: en
  • Pages: 257

Travel Narratives in Translation, 1750-1830

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013-05-07
  • -
  • Publisher: Routledge

This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between ...

Displacement, Memory, and Travel in Contemporary Migrant Writing
  • Language: en
  • Pages: 259

Displacement, Memory, and Travel in Contemporary Migrant Writing

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-04-18
  • -
  • Publisher: BRILL

Displacement, Memory, and Travel in Contemporary Migrant Writing examines contemporary cultural representations of transforming identities in the era of increasing global mobility. It pays particular attention to the ways in which cultural encounters are experienced affectively and discursively in migrant literature. Divided into three parts that deal with refugee writing and displacement, migration and memory, and new European identities, the volume develops current methodologies and shows how postcolonial studies can be applied to the study of cultural encounters. Writers studied include Simão Kikamba, Ishmael Beah, Madhur Jaffrey, Diana Abu-Jaber, Abdulrazak Gurnah, Caryl Phillips, Jamal Mahjoub, and Monica Ali, and several refugee writers.