You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Focusing on body conditions associated with breast cancer, Alzheimer's disease, (type-1) diabetes, epilepsy, partial hearing and autism, this book draws on a range of critical theories to contest collectively assembled notions of 'abnormality, ' 'disability' and 'impairments' and ways in which they emerge through language. It also addresses the need for applied sociolinguists to take account of how our researching practices - the texts we produce, the orientations we assume, the theoretical grounds from which we proceed-- create 'meanings' about bodies and 'normalcy', and the importance of remaining ever vigilant and civically responsible in what we do or claim to do.
This volume explores the concept of 'citizenship', and argues that it should be understood both as a process of becoming and the ability to participate fully, rather than as a status that can be inherited, acquired, or achieved. From a courtroom in Bulawayo to a nursery in Birmingham, the authors use local contexts to foreground how the vulnerable, particularly those from minority language backgrounds, continue to be excluded, whilst offering a powerful demonstration of the potential for change offered by individual agency, resistance and struggle. In addressing questions such as 'under what local conditions does "dis-citizenship" happen?'; 'what role do language policies and pedagogic practices play?' and 'what kinds of margins and borders keep humans from fully participating'? The chapters in this volume shift the debate away from visas and passports to more uncertain and contested spaces of interpretation.
This volume explores issues of memory, remembering and language in late colonial India. It is the first systematic historical sociolinguistic study of English private and public citizens who lived in and/or worked for India and the Indian cause from the 1920s to the 1940s. While some of the English have lived as common citizens and were committed to India, their voices and contributions have remained on the margins of Indian collective memory. This book offers microhistorical readings of extended language forms generally underexplored in sociolinguistics (such as letters, telegrams, missives, and oral histories) to reorient facets of individual memories, lives, and endeavours against larger officialised understandings of the past. Using previously unpublished corpus of archival material and interviews with English private citizens from that period, this volume on historical sociolinguistics will be of interest to scholars and researchers of language and linguistics, South Asian studies, post-colonial literary studies, culture studies, and modern history.
Collectively, the chapters in this volume make a significant contribution to the emerging paradigm of English as an International Language (EIL) by exploring various aspects of the English language and its pedagogy in the context of the globalization of this language. The volume shows great deal of promise in terms of expanding the paradigm and also establishing new grounds for thinking, research, and practice.
This two volume handbook provides a comprehensive examination of policy, practice, research and theory related to English Language Teaching in international contexts. More than 70 chapters highlight the research foundation for best practices, frameworks for policy decisions, and areas of consensus and controversy in second language acquisition and pedagogy. The Handbook provides a unique resource for policy makers, educational administrators, and researchers concerned with meeting the increasing demand for effective English language teaching. It offers a strongly socio-cultural view of language learning and teaching. It is comprehensive and global in perspective with a range of fresh new voices in English language teaching research.
This book offers a critical exploration of the role of English in postcolonial communities such as India. Specifically, it focuses on some local ways in which the language falls along the lines of a class-based divide (with ancillary ones of gender and caste as well). The book argues that issues of inequality, subordination and unequal value seem to revolve directly around the general positioning of English in relation to vernacular languages. The author was raised and schooled in the Indian educational system.
Biographical note: Paul McPherron, Southern Illinois University, Carbondale, USA; Vaidehi Ramanathan, University of California at Davis, USA.
This ethnographic study of a California English as a Second Language program explores how the gendered life experiences of immigrant adults shape their participation in both the English language classroom and the education of their children, within the contemporary sociohistorical context of Latin American immigration to the United States.
Millions of descendants of the former colonized and enslaved peoples around the world are now classified as poor readers, bad writers, and unskilled learners. Are they illiterate or silenced people? Are they global citizens or global outcasts? Drawing from case studies of flesh and blood individuals in Mexico and the US, this book questions the colonizing images of the educationally excluded as 'illiterates', and explores the ways in which the long social history of conquest and colonization, plunder and globalization, is inscribed in the personal histories of today's subjugated people. It argues that rather than 'limited literacy skills' they face systematic lack of freedom to speak, act, and make decisions about their own lives. Literacy, thus, must be seen as a practice of voice and citizenship, rather than a technical skill.
This volume accounts for the motives for contemporary lexical borrowing from English, using a comparative approach and a broad cross-cultural perspective. It investigates the processes involved in the penetration of English vocabulary into new environments and the extent of their integration into twelve languages representing several language families, including Icelandic, Dutch, French, Russian, Hungarian, Hebrew, Arabic, Amharic, Persian, Japanese, Taiwan Chinese, and several languages spoken in southern India. Some of these languages are studied here in the context of borrowing for the first time ever. All in all, this volume suggests that the English lexical 'invasion', as it is often referred to, is a natural and inevitable process. It is driven by psycholinguistic, sociolinguistic, and socio-historical factors, of which the primary determinants of variability are associated with ethnic and linguistic diversity.