You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume unifies a wide breadth of interdisciplinary studies examining the expression of motion in Slavic languages. The contributors to the volume have joined in the discussion of Slavic motion talk from diachronic, typological, comparative, cognitive, and acquisitional perspectives with a particular focus on verbs of motion, the nuclei of the lexicalization patterns for encoding motion. Motion verbs are notorious among Slavic linguists for their baffling idiosyncratic behavior in their lexical, semantic, syntactical, and aspectual characteristics. The collaborative effort of this volume is aimed both at highlighting and accounting for the unique properties of Slavic verbs of motion and ...
This lively lecture series by a leading expert introduces the theory, practice and application of a versatile, rigorous and well-developed approach to cross-linguistic semantics: the NSM approach originated by Anna Wierzbicka. Topics include: history and philosophy of the study of meaning, semantic primes and molecules, emotions, evaluation, verbs and event structure, cultural key words and scripts. Case studies come from English, Chinese, Danish, and other languages. Applications in language teaching and intercultural education are also covered, along with comparisons between NSM and other leading approaches to linguistic semantics. The book will appeal to students and scholars of linguistics at all levels, communication and translation scholars, and anyone interested in a systematic and non Anglocentric approach to meaning, culture and cognition.
Crosslinguistic influence is an established area of second language research, and as such, it has been subject to extensive scrutiny. Although the field has come a long way in understanding its general character, many issues still remain a conundrum, for example, why does transfer appear selective, and why does transfer never seem to go away for certain linguistic elements? Unlike most existing studies, which have focused on transfer at the surface form level, the present volume examines the relationship between thought and language, in particular thought as shaped by first language development and use, and its interaction with second language use. The chapters in this collection conceptuall...
This unique collection of chapters takes the reader on a tour to explore innovative preservice and inservice teacher education practices from many regions of the United States, Canada and the world. Each of the chapters-organized under four headings-offers an authentic, documentary account of successful initiatives that break the traditional mold of teacher education.
Irrespective of the language (first, second, or foreign) taught, knowledge of linguistics and its application is a must for language teachers. However, most TESOL programs use general linguistics textbooks that deal with the science of linguistics (as theory), disregarding its implications (practice) for teaching English language learners. Applied Linguistics for Teachers of Culturally and Linguistically Diverse Learners is an essential scholarly publication that seeks to contribute to TESOL and language teacher education programs in order to assist educators to apply their knowledge to help linguistically and culturally diverse learners succeed in school and life. Highlighting an array of topics such as bilingualism, morphology, and sociolinguistics, this book is ideal for educators, educational programs, professionals, academicians, professors, linguists, and students.
This edited volume showcases new work on discourse analysis by big names in the field and promising early-career researchers. Arising from the latest in the series of IWoDA workshops in Santiago de Compostela, it provides novel insights into both the explicit and the implicit characteristics of discourse as used in verbal interaction. Discourse markers, as their name indicates, are among the explicit signals of coherence, while discourse relations may be either explicit or implicit. Similarly, the discourse used for purposes of evaluation, stance-taking and interpersonal engagement is either overt or covert, as is also true of the expression of emotions and empathy. This, in general terms, is the challenging terrain into which the contributors to this volume have ventured. The book combines theoretical issues with a practical orientation, comparing languages, analysing different registers, studying the openings of Skype conversations, and much more besides; it will prove highly relevant for postgraduate and advanced practitioners of discourse analysis, interaction studies, semantics and pragmatics.
The third volume in the VARGReB series explores different aspects of varying argument realization in Baltic. It presents original studies on differential marking of both core and non-core verbal arguments, on argument structures of nouns and the encoding of nominal arguments, as well as on constructions reflecting the expansion of argument structure through the addition of causative, resultative or applicative predications. The discussion of phenomena of argument realization and marking often touches on fundamental problems of syntax and the syntax-semantics interface, such as the putative locality of case assignment, event-structural factors determining case marking, the inheritance of argument structure across phrase types, or the status of arguments and adjuncts. The contributions to this volume use different approaches and frameworks to analyze a wealth of authentic data from contemporary Latvian and Lithuanian.
This book presents the most comprehensive coverage of the field of Indo-European Linguistics in a century, focusing on the entire Indo-European family and treating each major branch and most minor languages. The collaborative work of 120 scholars from 22 countries, Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics combines the exhaustive coverage of an encyclopedia with the in-depth treatment of individual monographic studies.
Both Old Church Slavonic and the written culture of the Orthodox Slavs began with translations. In the Slavic beginning, it may be said, was a word translated, a word in transit, moved by the effort to "make Slavic" the Greek logos of Scripture and liturgical books. Translating texts remained a central cultural practice for the Orthodox Slavs throughout the medieval period. This volume brings together some of the most prominent medievalists in the Slavic field from Europe, Israel, and the US. The contributors reflect on translation as a transposition of textual, spiritual, and political authority, and consider it in a continuum with other strategies for appropriating an authoritative text. (Series: Slavische Sprachgeschichte - Vol. 5)
The Art of Teaching Russian offers Russian-language practitioners current research, pedagogy, and specific methodologies for teaching the Russian language and culture in the twenty-first century. With contributions from the leading professionals in the field, this collection covers the most important aspects of teaching the Russian language.