You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Hungary, 1956. Without a word, Katalin leaves her family and sets out for the West. Her husband, Kalman, abandons the family farm and begins a long and circuitous journey through Hungary with his two young children, Kata and Isti. Staying briefly with distant relatives in unfamiliar cities and villages, Kalman keeps his family on the move and shuns anything resembling a home or a steady life. As their father sinks into depression, Kata and her brother create their own imaginary universe: Kata invents relationships with the people they meet during their long journey while Isti converses with the world around him-houses, stones, snow, skies. It is only in rare moments, on riverbanks and lakeshores where Kata and Isti swim with their father, that they experience a semblance of calm and happiness. Moments that feel as if life is just beginning for them . . .
Mehr als eine Generation trennt die Schriftstellerin Zsuzsa Bánk und den Schriftsteller Peter Härtling voneinander. Und doch verbindet sie eine ganze Menge miteinander. Nicht nur, dass sie in Frankfurt am Main und er sozusagen in einem Vorort von Frankfurt leben. Peter Härtling wurde während seiner Kindheit und Jugend immer wieder aus seinem Lebensumfeld vertrieben, so dass für ihn das Thema Wanderschaft zur prägenden Metapher seiner Dichtung wurde. In seinem umfangreichen Werk bestimmen von Anfang an wiederkehrende Themen - Weg, Fahrt, Ferne, Verwandlung, Vergänglichkeit, Verbannung, Verlorenheit - sowohl seine Gedichte als auch seine Romane. Zsuzsa Bánk wurde in Deutschland geboren, erlebte aber als Kind geflüchteter Ungarn, die nach dem ungarischen Volksaufstand 1956 nach Deutschland gekommen waren, auch, was der Verlust der Heimat für Menschen bedeuten kann. Was Vertreibung, Flucht, Integration in einem zunächst fremden Land betrifft, haben beide erfahren und machen es zum Thema ihrer Bücher. Insofern ist die Beschäftigung mit ihnen - abgesehen von anderen Aspekten innerhalb ihres jeweiligen Werkes - hochaktuell.
Since the turn of the 21st century, countless literary endeavors by 'new Germans' have entered the spotlight of academic research. Yet 'minority writing', with its distinctive renegotiation of traditional concepts of cultural identity, is far from a recent phenomenon in German literature. A hundred years previously, the intense involvement of German-Jewish intellectuals in cultural and political discourses on Jewish identity put a clear stamp on German modernism. This book is the first to unfold literary parallels between these two riveting periods in German cultural history. Drawing on the philosophical oeuvre of Jean-Luc Nancy, a comparative reading of texts by, amongst others, Beer-Hofmann, Kermani, Özdamar, Roth, Schnitzler, and Zaimoglu examines a variety of literary approaches to the thorny issue of cultural identity, while developing an overarching perspective on the ‘politics of literature’.
By identifying similarities in various books, this annual selection guide helps readers to independently choose titles of interest published in the last year.Each entry describes a separate book, listing everything readers need to know to make selections. Arranged by author within six genre sections, detailed entries provide: Title Publisher and publication dateSeriesNames and descriptions of charactersTime period and geographical settingReview citationsStory typesBrief plot summarySelected other books by the authorSimilar books by different authorsAuthor, title, series, character name, character description, time period, geographic setting and genre/sub-genre indexes are included to facilitate research.
None
Katalin lavora in una fabbrica a Pápa, un’antica città ungherese. Parte ogni mattina nella nebbia con la bicicletta. Il cane le corre accanto abbaiando finché lei se lo lascia dietro sullo stradone.Kata, la sua bambina, si sveglia puntualmente per andare a guardarla dalla finestra. Tira le tende da una parte e alza la mano per salutarla. Un giorno, però, Katalin esce di casa in assoluto silenzio e, senza rivolgere il minimo cenno di saluto a Kata e a Isti, l’altro figlio più piccolo, si dirige verso la stazione. Lì sale su un treno che va a ovest, in compagnia di un’amica. Giunta al confine con l’Austria scende per raggiungere clandestinamente l’Occidente, come sovente accade...
Ai margini di un villaggio nel sud della Germania degli anni Sessanta, là dove cominciano i campi, c'è una casetta di assi sghembe circondata da un giardino di alberi da frutta. La casa è talmente povera che le porte non hanno serratura e al cancello non c'è nemmeno una cassetta per le lettere. Là abitano Aja e sua madre Évi. Un vecchio cappello giallo in testa sottratto all'armadio della mamma, le mani piccole e i piedi minuti, Aja trascorre gran parte del suo tempo nel giardino. Ritta sulle sue lunghe gambe smilze, che sembrano tagliate nel legno, le unghie smaltate fin sopra la pelle, Évi sorveglia la sua bambina mentre con la mano sfiora le lettere di Zigi, suo marito, spedite da ...
Wie steht es heute um die Vermittlung deutschsprachiger Gegenwartsliteratur nach Frankreich? Vor dem Hintergrund der Theorie des literarischen Feldes von Pierre Bourdieu werden in dieser Arbeit Marktbedingungen und Selektionsprozesse, wichtige Akteure und Tendenzen im deutsch-französischen Austausch beschrieben. Neben einer statistischen Auswertung der verkauften Übersetzungslizenzen sowie der Einordnung wichtiger Titel und Verlage sind Auswahlkriterien, Fördermöglich- keiten und Intensivierungsbestrebungen im Rahmen des Transfers Teil der Analyse. Ergänzt wird die Arbeit durch ein umfangreiches Titelkorpus, das die im Untersuchungszeitraum publizierten Texte aufführt.
Berlin's Culturescape in the Twentieth Century reflects the many facets of Berlin's unique development as a cultural metropolis. At the centre of this compilation of essays is the notion of culturescape as a concept that describes the cultural expressions and identities that occur within a given urban space. From industrialization and modernization to division and subsequent reunification, Berlin has been the flashpoint of German history and culture. This bilingual volume (five German chapters and seven English chapters) provides a discourse that examines expressions of the city's literature, film, and fashion.