You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Ce deuxième numéro de la revue Résonances met au centre du débat la problématique de l'auctorialité et celle de la notoriété dans le champ littéraire aujourd'hui. Les questions liées à l'identité et au statut de l'auteur, en tant qu'il est le sujet énergétique de la parole scripturale, qui ont toujours préoccupé depuis l'Antiquité, au même titre que celles liées à la légitimité et la notoriété auctoriales, interpellent, de nos jours, par leur acuité. En effet, à l'heure où l'évolution vertigineuse et l'utilisation quasi addictive des technologies de l'information bouleversent profondément nos habitus, y compris notre rapport à la fiction, il peut être intéressant de s'interroger sur les nouveaux ressorts de la littérature, ainsi que sur les récentes stratégies déployées par les écrivains pour s'affirmer dans le champ littéraire, et tenter de construire une légitimité et une renommée à l'échelle planétaire.
L'évocation du territoire natal dans certains romans francophones soulève plusieurs défis, entre autres les défis de traduction : comment reproduire le français des langues et des cultures qui n'ont rien en commun avec la langue et la culture françaises ? Comment traduire en une autre langue que le français (l'arabe, le chinois, le wolof par exemple) une oeuvre écrite en français et où l'interférence des cultures natives de l'auteur s'affiche nettement à tous les niveaux langagiers ? Voilà autant de défis qui interpelleraient tout traducteur et tout critique des traductions du roman francophone ; des défis explore agréablement. Il propose une réflexion sur la façon dont peut être envisagé le roman francophone en traduction. Il explore deux problèmes consubstantiels : la traduction opérée des langues natives des auteurs (langues et cultures sources) à la langue française (la langue d'écriture et la langue cible) ; et celle consistant à transposer un texte de la langue française vers une autre langue (l'arabe, le chinois par exemple).
La préhension de la science-fiction en terres africaines ne va pas de soi. D'aucuns en relèvent la spécificité incongrue, allant jusqu'à l'assimiler à un ovni. Pour d'autres, apologistes de l'argument de sa contextualisation, elle revêt une particularité originale. Il émerge, dans toutes les études de ce volume, que la science-fiction se déploie chez les auteurs à travers une esthétique unique en rapport avec les logiques d'appréhension, plutôt dynamistes, de la science en Afrique. Si des récits de la science-fiction africaine ne dérogent pas à la règle poïétique prescrivant qu'en science-fiction l'élément technoscientifique soit le moteur de l'action, dans d'autres, assez importants, à défaut d'être totalement absente, la science y occupe qu'une portion congrue. Ainsi, comment comprendre cette paucité d'éléments de la science moderne (empirique) dans ces récits ? Tel est le noeud de ce livre où l'alliage du matériel et de l'immatériel est décrypté au moyen d'outils d'analyse spécifiques.
Haiti ist der Ort, an dem 1804 zum ersten Mal die Sklaverei dauerhaft abgeschafft und damit die Ideale der Französischen Revolution auf radikale Weise weitergedacht wurden. Dieses weltbedeutende Ereignis taucht im öffentlichen Diskurs über Haiti heute nur wenig auf, stattdessen dominieren Superlative der Misere, die dem Land, seiner Literatur und seiner Geschichte nicht gerecht werden. Angesichts dessen möchte diese Studie aus einer post-kolonialen Perspektive einen Beitrag dazu leisten, Haiti als literarischen und Denkraum für ein globales und gerechteres Zusammenleben sichtbar zu machen. Im Fokus stehen dabei vier französischsprachige, haitianische Romane, die nach dem Ende der gewaltvollen Duvalierära (1957-1986) erschienen sind, und die sich auf unterschiedliche Weise Fragen von Vergemeinschaftung und Zusammenleben widmen. Es wird gezeigt, wie die Texte Schlüsselbegriffe der französischen Aufklärung aufgreifen, kommentieren und transformieren, historische Erfahrungen diskutieren und dabei über die Grenzen Haitis hinaus mögliche (neue) Formen des Zusammenlebens entwerfen.
Episodic memory is a major area of research in psychology. Initially viewed as a distinct store of information derived from experienced episodes, episodic memory is understood today as a form of mental "time travel" into the personal past. Recent research has revealed striking similarities between episodic memory-past-oriented mental time travel-and future-oriented mental time travel (FMTT). Seeing the Future: Theoretical Perspectives on Future-Oriented Mental Time Travel brings together leading contributors in both empirical and theoretical disciplines to present the first interdisciplinary look at the human ability to imagine future scenarios. Chapters focus on the challenging conceptual a...
This work presents the structure, distribution and semantic interpretation of quantificational expressions in languages from diverse language families and typological profiles. The current volume pays special attention to underrepresented languages of different status and endangerment level. Languages covered include American and Russian Sign Languages, and sixteen spoken languages from Africa, Australia, Papua, the Americas, and different parts of Asia. The articles respond to a questionnaire the editors constructed to enable detailed crosslinguistic comparison of numerous features. They offer comparable information on semantic classes of quantifiers (generalized existential, generalized un...
In its 114th year, Billboard remains the world's premier weekly music publication and a diverse digital, events, brand, content and data licensing platform. Billboard publishes the most trusted charts and offers unrivaled reporting about the latest music, video, gaming, media, digital and mobile entertainment issues and trends.