You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Communicating art and cultural heritage has become a crucial and challenging task, since these sectors, together with tourism heritage, represent a key economic resource worldwide. In order to activate this economic and social potential, art and cultural heritage need to be disseminated through effective communicative strategies. Adopting a wide variety of digital humanities approaches and a plurilingual perspective, the essays gathered in this book provide an extensive and up-to-date overview of digital linguistic resources and research methods that will contribute to the design and implementation of such strategies. Cultural and artistic content curators, specialised translators in the fields of art, architecture, tourism and web documentaries, researchers in art history and tourism communication, and cultural heritage management professionals, among others, will find this book extremely useful due to its provision of some concrete applications of innovative methods and tools for the study and dissemination of art and heritage knowledge.
"Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in My holy Mountain! Let all the inhabitants of the land tremble; for the day of the LORD is coming, for it is at hand: a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness... "For the day of the LORD is great and very terrible; who can endure it?" Joel 2:1-2, 11 Why is most of the world clueless as to what God has on the drawing board for the earth in the years ahead? How might biblical prophecy unfold? Just how bad will it get? Will you be caught unaware? Read Randy and Nancy Moy's companion book titled Covenant Partnership for revelations as to why Israel, Jerusalem, and the Jews are so important to the LORD-and why it is vital for Christians to stand with them in the end-times. Randy and Nancy Moy love the LORD, His land, and His people. They are retired and currently reside in Montana.
The sponsoring of the Muslim Brotherhood by the Emirate of Qatar and its influential satellite channel, Al Jazeera, contributed to shaping the prelude to the uprising. But the explosion's deep roots, asserts Achcar, mean that what happened until now is but the beginning of a revolutionary process likely to extend for many more years to come. The author identifies the actors and dynamics of the revolutionary process: the role of various social and political movements, the emergence of young actors making intensive use of new information and communication technologies, and the nature of power elites and existing state apparatuses that determine different conditions for regime overthrow in each case. Drawing a balance-sheet of the uprising in the countries that have been most affected by it until now, i.e. Tunisia, Egypt, Yemen, Bahrain, Libya and Syria, Achcar sheds special light on the nature and role of the movements that use Islam as a political banner.
Taking a multi-disciplinary perspective, and one grounded in human rights, Unaccompanied young migrants explores in-depth the journeys migrant youths take through the UK legal and care systems. Arriving with little agency, what becomes of these children as they grow and assume new roles and identities, only to risk losing legal protection as they reach eighteen? Through international studies and crucially the voices of the young migrants themselves, the book examines the narratives they present and the frameworks of culture and legislation into which they are placed. It challenges existing policy and questions, from a social justice perspective, what the treatment of this group tells us about our systems and the cultural presuppositions on which they depend.
Historically, food security was the responsibility of ministries of agriculture but today that has changed: decisions made in ministries of energy may instead have the greatest effect on the food situation. Recent research reporting that a one degree Celsius rise in temperature can reduce grain yields by 10 per cent means that energy policy is now directly affecting crop production. Agriculture is a water-intensive activity and, while public attention has focused on oil depletion, it is aquifer depletion that poses the more serious threat. There are substitutes for oil, but none for water and the link between our fossil fuel addiction, climate change and food security is now clear. While pop...
This volume is the fruit of a "theological laboratory" initiated by the then-Centre for Child Protection and the Catholic Theological Ethics in the World Church (CTEWC) called "Doing Theology in the Face of Sexual Abuse." Eventually those from the laboratory engaged those meeting for two years via "virtual tables," due to the COVID-19 pandemic. In the end, twenty-six scholars offer insights on the crisis itself and pathways for moving forward. There is a certain urgency about this volume, which is not often reflected in works of theology or theological ethics. The sheer scale of the undermining of human dignity through sexual abuse that has occurred within the church asks questions of these disciplines and scholars within them: To what extent have we been blind to these issues? Why have our efforts in theology and theological ethics been so slow to wrestle with this crisis? How are theology and theological ethics implicated in the crisis? And how might the disciplines be constructive in responding? In this volume, we encounter a diverse range of scholars from all around the world wrestling with these and other questions.
Edited by Simona Gallo and Martina Codeluppi, Mother Tongues and Other Tongues: Creating and Translating Sinophone Poetry analyzes contemporary translingual Sinophone poetry and discusses its creative processes and translational implications, along with their intersections. How do self-translation and other translingual practices mold the Sinophone poetic field? How and why do contemporary Sinophone writers produce (new) lyrical identities in and through translation? How do we translate contemporary Sinophone poetry? By addressing such questions, and by bringing together scholars, writers, and translators of poetry, this volume offers unique insights into Sinophone Studies, while sparking a transdisciplinary dialogue with Poetry Studies, Translation Studies and Cultural Studies.
None
None
Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies, originating from the conviction that in today’s world translation is pervasive. Building on the ideas of scholars who have expanded the boundaries of the discipline, this book focuses on the analysis of objects that migrants carry with them on their journey of migration. The ideas of displacement and constant movement are key throughout these pages. Migrants live translation literally, because displacement is a leitmotif for them. Translation and Objects analyzes migrant objects—such as shoes, stones, or photographs—as translation sites that function as expressions as well as sources of emotions. Thes...