You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This 50-page poem is a major contemporary Spanish poet's reworking of the Greek myth of Odysseus, but with one important alteration: This time the story is told from Penelope's perspective. Upon its original Spanish publication, Ithaca earned the 1971 Leopoldo Panero poetry award. Francisca Aguirre was born in Alicante, Spain in 1930. She began publishing late in life, garnering many awards, including the prestigious Esquio Award. She lives in Spain with poet Felix Grande, a member of the second generation of post-civil war poets. Translator Ana Osan was born in Morocco. She holds a Ph.D. from the University of Chicago. She specializes in translating poetry by women, particularly the translation of long poems such as Ithaca. She lives in Valparaiso, IN.
John Taylor's brilliant new book examines the work of many of the major poets who have deeply marked modern and contemporary European literature. Venturing far and wide from the France in which he has lived since the late 1970s, the polyglot writer-critic not only delves into the more widely translated literatures of Italy, Greece, Germany, and Austria, but also discovers impressive and overlooked work in Slovenia, Bosnia, Hungary, Finland, Norway, and the Netherlands in this book that ranges over nearly all of Europe, including Russia.While providing this stimulating and far-ranging critical panorama, Taylor brings to light key themes of European writing: the depth of everyday life, the que...
Charting the reception of Homeric epic in the work of women writers around the globe since 1914, and covering a range of genres and literary and political movements, this volume sheds new light on an understudied facet of Homer's afterlife and on how contemporary women continue to shape the field of classical reception in new and distinctive ways.
Después de la muerte de Franco en 1975, las poetas españolas sintieron la necesidad de revisar el poema largo y socavar las bases de un género densamente codificado por la tradición masculina. Este estudio analiza el papel del poema largo como género híbrido bajo la luz de la investigación más reciente, y provee un análisis temático y formal de este género tal y como lo concibieron Carmen Conde, Francisca Aguirre, Clara Janés, Juana Castro, y Andrea Luca. Estos poemas largos no son solamente un reto a tales formas androcéntricas como la épica, sino también una forma de crear nuevos paradigmas para la expresión lírica de presencias marginadas.
Includes, beginning Sept. 15, 1954 (and on the 15th of each month, Sept.-May) a special section: School library journal, ISSN 0000-0035, (called Junior libraries, 1954-May 1961). Also issued separately.
None