Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Translation Style of Old Greek Habakkuk
  • Language: en
  • Pages: 288

The Translation Style of Old Greek Habakkuk

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-06-17
  • -
  • Publisher: Mohr Siebeck

How did the translator of the Septuagint (Old Greek) book of Habakkuk interpret his Hebrew base text? James A. E. Mulroney analyzes the Greek style of the book and offers an extended analysis of present methodological issues in the field of Septuagint studies. - back of the book

The Formation of the Jewish Canon
  • Language: en
  • Pages: 304

The Formation of the Jewish Canon

DIVThe discovery of the Dead Sea Scrolls provides unprecedented insight into the nature of the Hebrew Bible or Old Testament before its fixation. Timothy Lim here presents a complete account of the formation of the canon in Ancient Judaism from the emergence of the Torah in the Persian period to the final acceptance of the list of twenty-two/twenty-four books in the Rabbinic period./divDIV /divDIVUsing the Hebrew Bible, the Scrolls, the Apocrypha, the Letter of Aristeas, the writings of Philo, Josephus, the New Testament, and Rabbinic literature as primary evidence he argues that throughout the post-exilic period up to around 100 CE there was not one official “canon” accepted by all Jews; rather, there existed a plurality of collections of scriptures that were authoritative for different communities. Examining the literary sources and historical circumstances that led to the emergence of authoritative scriptures in ancient Judaism, Lim proposes a theory of the majority canon that posits that the Pharisaic canon became the canon of Rabbinic Judaism in the centuries after the destruction of the Jerusalem Temple./div

Sahidic 1 Samuel – A Daughter Version of the Septuagint 1 Reigns
  • Language: en
  • Pages: 257

Sahidic 1 Samuel – A Daughter Version of the Septuagint 1 Reigns

The Sahidic version of 1 Samuel is an ancient daughter version of the Septuagint. Because the Sahidic translation was made before most of the Greek manuscripts we know were copied, it potentially contains ancient readings no longer preserved or only faintly attested in the Greek tradition. This study considers the Sahidic version of 1 Samuel as a translation and how it may best be used in Greek textual criticism. The aim of this study is twofold. First, to examine the translation technique of the Sahidic translator. Second, to analyze the affiliations between the Sahidic manuscripts as well as the affiliations between the Sahidic version and Greek traditions. In the translation-technical sec...

The Scrolls and Biblical Traditions
  • Language: en
  • Pages: 283

The Scrolls and Biblical Traditions

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-07-06
  • -
  • Publisher: BRILL

Recent Dead Sea Scrolls research pays much attention to the question which texts were seen as scriptures, in which forms scriptures as well as scriptural traditions were transmitted, how the scrolls can illuminate the gradual move from authoritative scriptural texts to canon, and which different kinds of scriptural interpretation are attested in the Dead Sea Scrolls. This volume contains twelve essays read at the seventh meeting of the International Organization for Qumran Studies that address these questions either broadly, or in relation to specific texts.

The Legacy of Soisalon-Soininen
  • Language: en
  • Pages: 344

The Legacy of Soisalon-Soininen

Ilmari Soisalon-Soininen (1917–2002) was a Finnish Septuagint scholar and the father of the translation-technical method in studying the nature of translations. The present volume upholds his work with studies related to the syntax of the Septuagint. It is impossible to describe the syntax of the Septuagint without researching the translation technique employed by the translators of the different biblical books; the characteristics of both the Hebrew and Greek languages need to be taken into consideration. The topics in this volume include translation-technical methodology; case studies concerning the use of the definite article, preverbs, segmentation, the middle voice, and the translatio...

Pesher and Hypomnema: A Comparison of Two Commentary Traditions from the Hellenistic-Roman Period
  • Language: en
  • Pages: 378

Pesher and Hypomnema: A Comparison of Two Commentary Traditions from the Hellenistic-Roman Period

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-11-06
  • -
  • Publisher: BRILL

In Pesher and Hypomnema Pieter B. Hartog compares ancient Jewish commentaries on the Hebrew Bible with papyrus commentaries on the Iliad. Hartog shows that members of the Qumran movement adopted classical commentary writing and adapted it to their own needs.

The Evil Creator
  • Language: en
  • Pages: 225

The Evil Creator

The Evil Creator: Origins of an Early Christian Idea moves beyond previous Judaist readings to argue that the evil creator is a distinctly Christian idea in biblical interpretations. Through Gnostic and Marcionite readings, Litwa connects ancient analyses of God's wicked actions with analysis in modern theology.

On Hexaplaric and Lucianic Readings and Recensions
  • Language: en
  • Pages: 236

On Hexaplaric and Lucianic Readings and Recensions

In the history of the Greek translation of the Bible, there are two recensions that play a very important role. The first is the Hexaplaric recension of Origen. In this work, Origen displayed the different versions of the Biblical text and aimed at bringing the Greek text as it had been submitted so far closer to the then current Hebrew text. His intervention in the Greek text has "opened the gates to a flood of approximations of the Greek text to the Hebrew" (dixit Anneli Aejmelaeus). Indeed, one can find Hexaplaric readings in many manuscripts, and even in texts, manuscripts and versions that have never been labeled like that. Filtering out what are Hexaplaric readings is of utmost importance to the reconstruction of the Old Greek text, which may then point to another Hebrew text. A similar enterprise was undertaken by Lucian, and his work too needs to be reconstructed and traced in order to establish the Old Greek text. The current volume deals with the books of 1-2 Sam, 1-2 Kings, as well as Joshua and Esther.

He Will Save You from the Deadly Pestilence
  • Language: en
  • Pages: 257

He Will Save You from the Deadly Pestilence

"Jews and Christians alike have made Psalm 91 one of the most commonly used and cited parts of the Bible. The psalm has shaped theories of politics and government, not to mention influencing medicine and mysticism. In different ages, the psalm has borne many different names: the Song of Evil Spirits, the Soldier's Psalm, and most concisely, the Protection Psalm. As the Song of Plagues, it has gained a whole new relevance in an age of global pandemic. In the New Testament, Satan himself quotes the psalm, and ever since, that text has both reflected and shaped changing concepts of evil and the demonic. It was and still is used for magical and superstitious purposes, including for exorcism and demon-fighting. As perils and threats have changed and evolved in various societies, so interpretations of Psalm 91 have developed to accommodate each new reality. A biography of Psalm 91 is also a history of critical themes in Western religion"--