You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Botlhodi The Abomination is a powerful story about British colonialism and its aftermath in Molepolole, Botswana. It is a compelling juxtaposition between Traditional Setswana ways and Christianity. The protagonist, Modiko, finds himself conflicted when both his strict father, a pastor of Motlhaoetla church, and his grandfather, an unapologetic traditionalist, expect him to choose between Setswana tradition and Christianity. Torn between the two worlds, Modiko at the end makes an informed personal decision. The road is not smooth though, as he experiences persecution, bullying, abuse, witchcraft and nightmares along the way. Other characters in the novel engage in some serious conversations that allude to some important historical developments. In this work, T.J. Pheto presents to his readers a hilarious story pregnant with themes of identity, social change, discrimination, racism, colonialism, love and, tradition versus modernity. This pioneering literary response to British colonialism in Botswana is an outstanding postcolonial fiction of resistance. Phetos humor makes the book all the more hard for a reader to put down.
The volume is significant in bringing together voices of African women theologians and their allies on the urgent topic of ecology. First, it decisively intervenes into scholarly discourses on ecofeminism by highlighting the reflections of African women scholars and African women as subjects. This function of the volume is very important both at local and global levels. Second, it contributes to contextualizing of scriptural interpretation around the issue of ecology. Biblical reflection occurs throughout the volume and is put into dialogue with African traditions, with ecofeminism, with Africa-based mission projects, and with the current crisis of sustainability and African women’s roles in protecting the earth. Third, the volume includes several concrete case studies based on interviews and grassroots qualitative research, as well as especially original articles that integrate biblical exegesis of Genesis with reflections on patriarchal legal systems in Botswana, and an original take on “male headship” in relation to ecofeminism. – Professor Dana L. Robert, Boston University, USA
A groundbreaking, comprehensive, and interdisciplinary analysis of women’s experiences in World Christianity Women in World Christianity: Building and Sustaining a Global Movement is the first textbook to focus on women’s experiences in the founding, spread, and continuation of the Christian faith. Integrating historical, theological, and social scientific approaches to World Christianity, this innovative volume centers women’s perspectives to illustrate their key role in Christianity becoming a world religion, including how they sustain the faith in the present and their expanding role in the future. Women in World Christianity features findings from the Women in World Christianity Pr...
‘A Handbook for African Mother-Tongue Bible Translators’ examines key theoretical and practical issues to equip readers with the basic skills required to translate the Bible naturally, accurately, faithfully and clearly into their mother tongues. Since accurate translation enhances the interpretation and application of Scripture, the book will also improve the hermeneutical ability of the reader. The book is divided into two parts: the first part deals with theoretical issues related to Bible translation in general (with the African context in focus), and the second focuses on the key practical matters in translation. This text will appeal to undergraduate and graduate seminary students and students of translation studies at private and public universities in Africa and beyond; Bible translators and consultants will also find the text useful.
This volume fulfills the need for an accessible academic book that addresses the gender issues that women face as Christian disciples, whether in formal leadership roles or engaging leadership in informal means, and considers these issues in the context of world Christianity. In an era in which mission is “from everywhere, to everywhere,” when local churches strive to be missional, and when Christians are engaged in intercultural ministry, this book invites a scholar-practitioner conversation, engaging multiple disciplines and perspectives to explore the role of women in the mission of God. An interdisciplinary and intercultural conversation about women will enrich the church’s ongoing effort to be faithful to God’s call to women (and men) to participate in God’s work in the world.
In this book, the author aims to explore the impact of 19th-century translations of the Bible into indigenous languages, with a specific focus on the Setswana translation. The translations have had a profound effect on the religio-cultural practices of the indigenous people, leading to erosion and alteration of their traditions and identities. I argue that it is crucial to consider the translator's intentions and the associated literature, such as journals and letters, to understand the translation process comprehensively. The Setswana Bible was the first to be translated in Africa, and tracing the intentions of Robert Moffat, the first translator, is imperative to understanding the impact o...
None