You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This is the first English translation of Santob do Carrion's Proverbios morales (Moral Proverbs) and also the first book-length study of that monumental work. Originally published in 1987. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
This is the first English translation of Santob do Carrion's Proverbios morales (Moral Proverbs) and also the first book-length study of that monumental work. Originally published in 1987. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These paperback editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
This book takes readers on a philosophical discovery of a forgotten treasure, one born in the 14th century but which appears to belong to the 21st. It presents a critical, up-to-date analysis of Santob de Carrión, also known as Sem Tob, a writer and thinker whose philosophy arose in the Spain of the three great cultures: Jews, Christians, and Muslims, who then coexisted in peace. The author first presents a historical and cultural introduction that provides biographical detail as well as context for a greater understand of Santob's philosophy. Next, the book offers a dialogue with the work itself, which looks at politics, sociology, anthropology, psychology, ethics, aesthetics, metaphysics,...
Also providing in-depth discussions of the rich contributions of Muslim and Jewish cultures, and offering useful insights into their interactions with Catholic Spain, this comprehensive work is an invaluable tool for students, scholars, and general readers alike."--BOOK JACKET.
Selected contents of this volume (1999), collected in memory of Naphtali Kinberg: Rachel Milstein, "The Evolution of a Visual Motif: The Temple and the Ka'ba"; Gabriel M. Rosenbaum, "A Certain Laugh: Serious Humor and Creativity in the Adab of Ibn al-Gawzi"; Aryeh Levin, "Sibawayhi's Attitude to the Language of the Quran"; Kees Versteegh, "Loanwords from Arabic and the Merger of d/d"; Toufic Fahd, "Adab: Poesie, Prose, Proverbes"; Richard C. Steiner, "Philology as the Handmaiden of Philosophy in R. Saadia Gaon's Interpretation of Genesis 1:1"; Dominique et Marie-Therese Urvoy, "Un aspect particulier de relation entre adab et falsafa"; Joseph Sadan, "Arabic Tom 'n Jerry Compositions: A Popular Composition on a War between Cats and Mice and a Maqama on Negotiations and Concluding Peace between a Cat and a Mouse"; Ulrich Marzolph, "Adab in Transition: Creative Compilation in Nineteenth-Century Print Tradition"; David Wasserstein, "A West-East Puzzle: On the History of the Proverb 'Speech in Silver, Silence in Golden." Israel Oriental Studies has ceased publication with volume 20.
Moses Almosnino (1518-1580), arguably the most famous Ottoman Sephardi writer and the only one who was known in Europe to both Jews and Christians, became renowned for his vernacular books that were admired by Ladino readers across many generations. While Almosnino's works were written in a style similar to contemporaneous Castilian, Olga Borovaya makes a strong argument for including them in the corpus of Ladino (Judeo-Spanish) literature. Borovaya suggests that the history of Ladino literature begins at least 200 years earlier than previously believed and that Ladino, like most other languages, had more than one functional style. With careful historical work, Borovaya establishes a new framework for thinking about Ladino language and literature and the early history of European print culture.
Includes entries for maps and atlases.
The year 1492 has long divided the study of Sephardic culture into two distinct periods, before and after the expulsion of Jews from Spain. David A. Wacks examines the works of Sephardic writers from the 13th to the 16th centuries and shows that this literature was shaped by two interwoven experiences of diaspora: first from the Biblical homeland Zion and later from the ancestral hostland, Sefarad. Jewish in Spain and Spanish abroad, these writers negotiated Jewish, Spanish, and diasporic idioms to produce a uniquely Sephardic perspective. Wacks brings Diaspora Studies into dialogue with medieval and early modern Sephardic literature for the first time.