You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages both a source of inequality and a means to overcome it , takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.
Religion and politics have historically clashed in modern Spain but the complexity of the controversial and sometimes violent relationships between Catholic values and modern political regimes continue to ride a precarious line of spiritual accommodation versus public policy. Leading experts on religious Spanish tradition and recent historiographic findings set out to define and interrogate grey areas in the last two centuries beyond the reductive conventional notion of an ever-warring "Two Spains." The Soul of the Nation unravels the role of religion in the country's public life following the imperial crisis of 1808 when the Catholic Monarchy put the role of the Church at heart of political and cultural debates.
El professor Joan Veny, que ha estat vicepresident i president de l’AILLC, s’ha dedicat molt especialment a la dialectologia i al lèxic català. Amb aquesta miscel•lània, que coincideix amb la seva jubilació com a catedràtic de la universitat de Barcelona, l’AILLC vol fer públic el reconeixement de tots els seus membres envers un dels estudiosos més importants de la llengua dels Països Catalans.
En les últimes dècades del segle XIX els quadres formats a la Universitat de Barcelona van prendre una cada vegada més activa participació en el catalanisme polític. En aquest llibre s'ofereix la relació nominal dels metges i farmacèutics que d'alguna manera van manifestar públicament el seu compromís polític amb el destí del seu poble, entre els anys 1880 i 1906. Cal dir que en alguns casos aquest compromís va ser tergiversat per circumstàncies prosaiques de l'exercici professional. Però per damunt de tot volem assenyalar que la majoria van destacar per la seva fidelitat en la lluita per obtenir una Catalunya més digna i més plena.
"La senyora Macip va ser la nostra primera bibliotecària. Abans de la seva arribada la biblioteca universitària era d’escassíssima entitat; en realitat no existia. La senyora Macip, pràcticament va començar des del punt zero; d’aquí el seu mèrit. Crec que per reconèixer i valorar, amb perspectiva històrica, la seva feina professional, seria oportú situar-nos en els anys inicials a començament dels setanta del segle XX, ara una mica llunyans. Recordo que en les primeres reunions de l’incipient claustre, quan es plantejaven les prioritats de la casa, el professorat, en una comprensible unanimitat, coincidia en la urgència de disposar d’una biblioteca eficaç. "
El llibre El fons d’art de la Universitat Rovira i Virgili recull les obres de més de 100 artistes que conformen aquesta col·lecció de la Universitat, formada al llarg de 15 anys. Les peces del conjunt són fruit, en alguns casos, d’encàrrecs específics, però majoritàriament han estat donades generosament a la institució pels mateixos artistes o per persones properes a ells. El volum l’encapçala una d’aquestes obres, la que ens identifica arreu: l’emblema creat per Antoni Tàpies.
El llibre que teniu a les mans vol ser una guia col•loqui que, pas a pas, expliqui el que anem veient al llarg dels recorreguts, tot seguint els mil•lenaris camins que unien tots els pobles de dins de la muntanya. Ho farem d'una manera amena, amb les pertinents explicacions de tot allò que anem veient, dels noms dels llocs, dels barrancs, de les fonts que encara ragen, dels turons, dels tossals, dels masos (alguns dels quals en el seu dia estaven plens de vida i avui només són un munt de runa), d'uns pobles que abans eren plens d'activitats rurals i que avui solament tenen vida els caps de setmana i en temps de vacances. D'altres pobles tingueren pitjor sort i resten totalment oblidats, sense cap casa que encara es conservi dreta.
L'any 1151, els fills de Ramon Ponç de Cervera, Hug i Guillem Ramon, conqueriren Rojals, que al llarg de segles havia estat sota domini sarraí. Per tant, durant l'any 2001 s'escau el 850è aniversari d'aquest esdeveniment tan decisiu per a la història futura del poble. Al llarg de les pàgines d'aquest llibre, hi trobareu la història del poble de Rojals i del seu antic terme, integrat també pels nuclis del Pinetell, la Bartra i els Cogullons i per una munió de masos ben dispersos. I, junt amb la seva història, una aproximació minuciosa als seus protagonistes, és a dir, a la seva gent. Aquest volum és només una primera entrega d'una obra més àmplia, la segona part de la qual aviat veurà la llum.