Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Cat Painters
  • Language: sr

Cat Painters

Poetry. Translated from the Serbian by various translators with an introduction by Charles Bernstein. CAT PAINTERS is the first comprehensive anthology of contemporary Serbian poetry to appear in English. Collecting the work of 71 Serbian poets born since 1940, this book includes Serbs living in Serbia; diasporic Serbs living in the US, France and Italy; Roma and Jewish Serbs; a Japanese who lives in Serbia; and LGBT writers. Half of those included are women. The poetry varies from very traditional forms to experimental, L=A=N=G=U=A=G=E inspired, writing. They speak of all things human: love, war, peace, struggle and loss. Many of the poets were inspired by Americans like T.S. Eliot, Ezra Po...

A Novel of London
  • Language: en
  • Pages: 666

A Novel of London

Here at long last in English, almost five decades after the publication of the original, is the classic of European modernism that established Serbian writer Milos Crnjanski as one of the great voices of the 20th century. The novel follows an aging Russian émigré, Nikolai Repnin, as he attempts to make a life in the British capital in the 1940s.

Daewoo
  • Language: en
  • Pages: 248

Daewoo

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-06-30
  • -
  • Publisher: Unknown

Fiction. Literary Nonfiction. Inspired by the closing of three Daewoo factories in the Lorraine region of France in 2002, François Bon's novel DAEWOO intertwines journalism, fiction and theater, to explore what actually happens in the lives of working people when they are abruptly stripped of their livelihood and, consequently, their sense of security, purpose, and dignity. In the early 2000s, Bon traveled to the Lorraine intending to do research for a play about the changed lives of the hundreds of suddenly unemployed workers, mostly women, who had assembled microwaves and television sets in the Daewoo factories. But when he arrived he discovered that research was not sufficient, that reportage could not achieve the kind of vigilant witness to events that he sought. To pay homage to truth, he needed fiction; and so DAEWOO was born--a novel combining elements of theater, fictional narrative, journalistic research, and imagined interviews, that together testify to the real damage done to people caught in the multi-national economic squeeze, discarded and forgotten like the buildings they once worked in and maintained.

With Urgency: A Selection of Poems
  • Language: en
  • Pages: 64

With Urgency: A Selection of Poems

The Emily Dickinson of Morocco. Translated by Mbarek Sryfi and Eric Sellin. In this brief collection by one of Morocco's most beloved and respected poets, Aicha Bassry, translated and selected by Mbark Sryfi and Eric Sellin, English-speaking readers will find accessible, deceptively simple portraits and snapshots that upon closer reading reveal a depth of emotion and vision that is both psychologically and politically compelling. Aicha Bassry takes us on a journey of the heart, mapped in deceptively simple language grounded in elemental imagery and sensuous metaphors. The words on the page are also incantation and exorcism, 'votive offerings on cold nights, ' the last rampart against fear and alienation.--Hélène Stafford This is a seductively lyrical poetry opening from an atlal, a ruin, of loss, yet always aware of its means, & able to turn these back on the reader, because, as Aicha Bassry knows, seduction is the 'jutting rock [that]/ Gashed the whiteness/ Of the leg that lusted after/ Its own image in the water.'--Pierre Joris Poetry. African & African American Studies. Women's Studies. Middle Eastern Studies.

Black Jasmine
  • Language: en
  • Pages: 166

Black Jasmine

Translated by Peter Thompson. This gripping first novel of the well-known Tunisian writer and performer Wafa Ghorbel won her the Prix Découverte, among the prestigious Comar d'Or prizes, when it was released in French in 2016. Now translated into multiple languages, and with a sequel in the works, this novel/memoir takes us from Ghorbel's abused childhood through college years at the Sorbonne, a difficult sexuality and early marriage, all in the form of an epistolary to her rapist. Ghorbel's voice is at times cool and judgmental, at times breaking with emotion, but always compelling, as it traces her move to France and a growing resistance to the restrictive laws and traditions in her home country. Fiction. Middle Eastern Studies. Women's Studies.

The Belly
  • Language: en
  • Pages: 214

The Belly

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-07-25
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. African & African American Studies. Translated by Peter Thompson. THE BELLY is Tchicaya U Tam'si's ode to Congolese leader Patrice Lumumba, fighter for independence and first Prime Minister of the Republic of the Congo. Lumumba rose on a wave of anti-colonial and nationalist optimism only to be assassinated after two months in office. Tchicaya captures the disappointment and grief of this moment with compelling imagery and a rhythmic drive that renders the threnody unforgettable, both to us as readers and to history. "Remaining rooted in a constant awareness of the body, Tchicaya's voice speaks with vigorous conviction of the struggles faced simultaneously on individual, social, and ...

Única Looking at the Sea
  • Language: en

Única Looking at the Sea

Fiction. Latino/Latina Studies. Inside the great landfill at R�o Azul, �nica and her friends, her family, society's cast-offs, struggle to survive on what those in the city throw away. This story of the "divers" (buzos), the community of Western untouchables who live in landfills and dumps, immediately made Fernando Contreras Castro famous in his native Costa Rica and around Latin America. Now available in English for the first time in Elaine S. Brooks' translation, �NICA LOOKING AT THE SEA tells the story of an underclass invisible to the urban bourgeoisie who produce the trash they eke out a living from, a story no less pertinent in the US and the rest of the English-speaking world than it is in Latin America.

Hechizo
  • Language: en
  • Pages: 186

Hechizo

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-12
  • -
  • Publisher: Unknown

"An hechizo is, for good or ill, a spell, a kind of magic cast into or from life's uncertainties, an act of language, eliciting both the furies of a corrupt world and the redemptions of love, poetry in its earliest and most enduring form. Mark Statman's HECHIZO draws on both types of spells with an urgent lyricism, at once quick-moving and inclusive. There is a unique capacity here for engaging the furies of the social and political fully with the self, a measure of judgment and complicity, akin to the morally complex rhapsodic traditions of modern poetry in Spanish, which Statman successfully engaged with as a translator. The collection ends with a section of love poems, also called "Hechizo," redemptive but hardly certain, the prospect of love, for his parents, for two strangers sighted in the park, for himself. This is a powerful collection, personal, in the best, most richly evolved sense."--Michael Anania Poetry. Latinx Studies.

Memory Wing
  • Language: en
  • Pages: 219

Memory Wing

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2011-12-16
  • -
  • Publisher: Unknown

A memoir in verse that explores the outer reaches of truth: of memory, language and art. Loosely based on the tripartite structure of The Divine Comedy, this poem appears as a simple memoir in lyrical and immediately accessible language, yet it works by accumulation to question the very fact of memory and the foundations of truth and identity. This is a poem that reads as easily as a memoir but which is as dense with allusion as one of The Cantos. As Andrei Codrescu has said of it: "This is a grand American long poem Doc Williams would be proud of."

Sub Verse Workshop
  • Language: en
  • Pages: 110

Sub Verse Workshop

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-11-30
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. Latinx Studies. Translated by Ilana Dann Luna. SUB VERSE WORKSHOP is a collection of erotic, monstrous, political poems. The workshop is constructed like an Abecedary, in which each letter is a space where processes and performances are developed, involving bio-political relations, micro-economies, neo-mythologies, sexual technologies, hybrid esthetics, and elastic concepts that are activated through mechanisms of evolution and mutation. The workshop invites us in, as individuals, as groups, our individual identities fusing with collectives, and then breaking off into ourselves again. Huapaya's style in this workshop is fragmentary and brutal, like shards of crystal reflecting, beautiful and bloodied. It is performative and neo-baroque, his poetic voice, the voice that leads this orgiastic sub verse workshop slips between engaging the audience and focusing in on the center of the self. Huapaya's poetry vibrates, crackles, and burns, moving across the visceral and cerebral planes, back and forth, always circling in to a core of human experience, a painful or beautiful truth about the nature of humanity.