You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Gathering more than 240 family snapshots with extended selections from her writings, this is a photographic biography of M.F.K. Fisher in image and anecdote: her childhood in a Quaker town in southern California just after the turn of the century; her sensual and intellectual awakening as a young woman in France in the 1930s; the uneven terrain of her adult life as a writer, wife, daughter, parent; and finally the refuge of northern California's wine country, where Fisher spent her last years.
Leaving Parnassus: The Lyric Subject in Verlaine and Rimbaud considers how the crisis of the lyric subject in the middle of the nineteenth century in France is a direct response to the aesthetic principles of Parnassian poetry, which dominated the second half of the century much more than critics often think. The poets considered here rebel against the strict confines of traditional and contemporary poetry and attempt to create radically new discursive practices. Specifically, the close readings of poems apply recent studies of subjectivity in poetry and focus on the works of Paul Verlaine and Arthur Rimbaud to see how each subverts the dominant tradition of French poetry in a unique way. Whereas previous studies considered isolated aspects of each poet's lyric subject, Leaving Parnassus shows that the situation of the lyric is a source of subversion throughout the poets' entire work, and as such it is crucial to our full understanding of their respective innovations.
Writing at first anonymously and later under the pen name Pierre Loti, French author Julien Viaud (1850-1923) produced a series of fictions that sympathetically portrayed male same-sex desire and its accompanying societal conflicts. Due to the constraints of the time, Viaud had to develop various strategies for discussing his subject covertly; his success in doing so is demonstrated by the great critical and commercial success he enjoyed during his lifetime, which included his election to the French Academy at age forty-one. Richard Berrong presents a gay reading of the novels and novellas of Julien Viaud, chronologically tracing his development of a distinct homosexual identity and the stra...
A groundbreaking analysis of the operations to bodies and narratives that inform - and form - Francophone literature.
This volume engages with memory of the Holocaust as expressed in literature, film, and other media. It focuses on the cultural memory of the second and third generations of Holocaust survivors, while also taking into view those who were children during the Nazi period. Language loss, language acquisition, and the multiple needs of translation are recurrent themes for all of the authors discussed. By bringing together authors and scholars (often both) from different generations, countries, and languages, and focusing on transgenerational and translational issues, this book presents multiple perspectives on the subject of Holocaust memory, its impact, and its ongoing worldwide communication.
Examines the literatures of the Caribbean from an ecocritical perspective in all language areas of the region. This book explores the ways in which the history of transplantation and settlement has provided unique challenges and opportunities for establishing a sense of place and an environmental ethic in the Caribbean.
An introduction to studying and editing texts in all forms, from manuscript to digital.
This anthology explores different genealogies of sexuality and questions some of the theoretical emphases and epistemic assumptions affecting current histories of sexuality.
None
Alchemy and Amalgam explores a relatively un-researched area of the Baudelairean corpus (his translations from English) and relates them to the rest of his works. It seeks to establish a link between translational and creative writing, arguing for a reassessment of the place of translation in Baudelaire's writing method. Rather than a sideline in Baudelaire's creative activities, translation is thus shown to be a central form of dual writing at the core of his works. Baudelaire's translations from English, his constant rewriting of pre-existing material (including his own), the doublets, the transpositions d'art, and the art criticism are all based on an approach to writing which is essentia...