You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
After centuries of neglect, Aeschylus’ Seven Against Thebes has gained increasing prominence worldwide and in the United States in particular, where a hip-hop production caught the public imagination in the new millennium. This study analyses three translations of Aeschylus’ tragedy (by Helen H. Bacon and Anthony Hecht, 1973; Stephen Sandy, 1999; and Carl R. Mueller, 2002) and two adaptations (by Will Power, 2001-2008; and Ellen Stewart, 2001-2004). Beginning in the late 1960s, the Seven Against Thebes has received multiple new readings: at stake are Eteocles’ and Polynices’ relationships with the (past and present) Labdacid dynasty; the brothers’ claims to the Theban polis and to their inheritance; and the metatheatrical implications of their relationship to Oedipus’ legacy. This previously forgotten play provides a timely response to the power dynamics at work in the contemporary US, where the fight for ethnic, cultural, economic, and linguistic recognition is a daily reality and always involves dialogue with the individual’s own past and tradition.
Dennis Tedlock presents startling new methods for transcribing, translating, and interpreting oral performance that carry wide implications for all areas of the spoken arts. Moreover, he reveals how the categories and concepts of poetics and hermeneutics based in Western literary traditions cannot be carried over in their entirety to the spoken arts of other cultures but require extensive reevaluation.
This edited collection explores the image of the wound as a ‘cultural symptom’ and a literary-visual trope at the core of representations of a new concept of selfhood in Early Modern Italian and English cultures, as expressed in the two complementary poles of poetry and theatre. The semantic field of the wounded body concerns both the image of the wound as a traumatic event, which leaves a mark on someone’s body and soul (and prompts one to investigate its causes and potential solutions), and the motif of the scar, which draws attention to the fact that time has passed and urges those who look at it to engage in an introspective and analytical process. By studying and describing the transmission of this metaphoric paradigm through the literary tradition, the contributors show how the image of the bodily wound—from Petrarch’s representation of the Self to the overt crisis that affects the heroes and the poetic worlds created by Ariosto and Tasso, Spenser and Shakespeare—could respond to the emergence of Modernity as a new cultural feature.
As the magazine of the Texas Exes, The Alcalde has united alumni and friends of The University of Texas at Austin for nearly 100 years. The Alcalde serves as an intellectual crossroads where UT's luminaries - artists, engineers, executives, musicians, attorneys, journalists, lawmakers, and professors among them - meet bimonthly to exchange ideas. Its pages also offer a place for Texas Exes to swap stories and share memories of Austin and their alma mater. The magazine's unique name is Spanish for "mayor" or "chief magistrate"; the nickname of the governor who signed UT into existence was "The Old Alcalde."
The claim that Revelation's hymns function as did Classical tragic choral lyrics insofar as they comment upon or interpret the surrounding narrative has become axiomatic in studies of Revelation. Justin Jeffcoat Schedtler marks an advance in this line of inquiry by offering an exegetical analysis of Revelation's hymns alongside a presentation of the forms and functions of ancient tragic choruses and choral lyrics. Evaluating the hymns in light of the varieties and complexities of ancient tragic choruses, he demonstrate that they are not best evaluated in terms of choral lyrics generally, but in terms of dramatic hymns in particular, insofar as they constitute mythological-theological reflections on the surrounding narrative, and function to situate the surrounding dramatic activity in a particular mythological-theological contexts.
An original and challenging work, The Quest for Epic documents the development of Italian narrative from the chivalric romance at the end of the fifteenth century to the genre of epic in the sixteenth century.
Publisher description
English Translation and Classical Reception is the first genuine cross-disciplinary study bringing English literary history to bear on questions about the reception of classical literary texts, and vice versa. The text draws on the author’s exhaustive knowledge of the subject from the early Renaissance to the present. The first book-length study of English translation as a topic in classical reception Draws on the author’s exhaustive knowledge of English literary translation from the early Renaissance to the present Argues for a remapping of English literary history which would take proper account of the currently neglected history of classical translation, from Chaucer to the present Offers a widely ranging chronological analysis of English translation from ancient literatures Previously little-known, unknown, and sometimes suppressed translated texts are recovered from manuscripts and explored in terms of their implications for English literary history and for the interpretation of classical literature
Dante Alighieri’s long poem The Divine Comedy has been one of the foundational texts of European literature for over 700 years. Yet many mysteries still remain about the symbolism of this richly layered literary work, which has been interpreted in many different ways over the centuries. The Unexpected Dante brings together five leading scholars who offer fresh perspectives on the meanings and reception of The Divine Comedy. Some investigate Dante’s intentions by exploring the poem’s esoteric allusions to topics ranging from musical instruments to Roman law. Others examine the poem’s long afterlife and reception in the United States, with chapters showcasing new discoveries about Nico...