You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Fiction. Middle-Eastern Studies. Translated from the Farsi by Esmail Nooriala. "On Thursday August the ninth, 1979, at 3:30 in the afternoon, Amin's family, friends and I became certain that he had definitely disappeared. Saeed, Abdol, and Ahmad had gone through all of the unidentified corpses in Tehran's central morgue and had told Nargess and me, waiting in the stuffy corridor filled with the repulsive smell of disinfectant, 'He is not here.'" So begins Shokooh Mirzadegi's best-selling novel of alienation and exile in post-Revolution Iran. THAT STRANGER WITHIN ME encompasses universal issues affecting humankind in this century, infusing this genre of literature with new meaning. "Mirzadegi addresses the mysterious death of a husband, infidelity, sorrow, abortion, exile and a series of other social and political issues against the backdrop of a recently revolutionized Iran coming to terms with its anger against a fallen and greatly misunderstood monarchy." -- Tara Taghizadeh.
The Essential Voices series intends to bridge English-language readers to cultures misunderstood and under- or misrepresented. It has at its heart the ancient idea that poetry can reveal our shared humanity. The anthology features 130 poets and translators from ten countries, including Garous Abdolmalekian, Kaveh Akbar, Kazim Ali, Reza Baraheni, Kaveh Bassiri, Simin Behbahani, Mark S. Burrows, Athena Farrokhzad, Forugh Farrokhzad, Persis Karim, Ahmad Karimi-Hakkak, Sara Khalili, Mimi Khalvati, Esmail Khoi, Abbas Kiarostami, Fayre Makeig, Anis Mojgani, Yadollah Royai, Amir Safi, SAID, H.E. Sayeh, Roger Sedarat, Sohrab Sepehri, Ahmad Shamlu, Solmaz Sharif, Niloufar Talebi, Jean Valentine, Step...
In this timely, informative edited volume, major Iranian scholars and civic actors address some of the most pressing questions about Iranian civil society and the process of democratization in Iran. They describe the role of Iranian civil society in the process of transition to democracy in Iran and offer insight about the enduring legacy of previous social and political movements—starting with the Constitutional Revolution of 1906— in the struggle for democracy in Iran. Each contributor looks at different aspects of Iranian civil society to address the complex nature of the political order in Iran and the possibilities for secularization and democratization of the Iranian government. Va...
Pasargadae is the location of the tomb of Cyrus the Great, founder of the Achaemenid Empire. Through the ages it was Islamised and the tomb was ascribed to the Mother of Solomon. It was only at the beginning of the twentieth century that archaeological evidence demonstrated the relationship between the site and Cyrus and it was appropriated into conflicting political discourses on nationalism and Islamism while concurrently acknowledged as a national and then a World Heritages site. However, Pasargadae is neither an isolated World Heritage site, nor purely a symbol of abstract state politics. Pasargadae and its immediate vicinity constitute a living landscape occupied by villagers, nomads an...
Seven Valleys of Love, compiled and translated by Sheema Kalbasi, is written with a piercing clarity and a profound intensity of emotion. Kalbasi's ability to preserve the integrity and poetical sensibility of the work is evident in her mastery of language, editing, and translation. Seven Valleys of Love is a vibrant celebration of extraordinary women's voices. The colorful and lively verses in this dazzling collection emerge as small, quiet explosions out of the shadows of hopelessness and seek to inspire and restore peace, hope, and harmony in its people. This stunning anthology of love and loss bears witness to a passionate and sorrowful longing, a deep plaintiveness for the ageless plight of expression.
None
The Routledge Handbook of Persian Literary Translation offers a detailed overview of the field of Persian literature in translation, discusses the development of the field, gives critical expression to research on Persian literature in translation, and brings together cutting-edge theoretical and practical research. The book is divided into the following three parts: (I) Translation of Classical Persian Literature, (II) Translation of Modern Persian Literature, and (III) Persian Literary Translation in Practice. The chapters of the book are authored by internationally renowned scholars in the field, and the volume is an essential reference for scholars and their advanced students as well as for those researching in related areas and for independent translators of Persian literature.
This much-needed guide to translated literature offers readers the opportunity to hear from, learn about, and perhaps better understand our shrinking world from the perspective of insiders from many cultures and traditions. In a globalized world, knowledge about non-North American societies and cultures is a must. Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation provides an overview of the tremendous range and scope of translated world fiction available in English. In so doing, it will help readers get a sense of the vast world beyond North America that is conveyed by fiction titles from dozens of countries and language traditions. Within the guide, approximately 1,000 contem...