You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This series offers a wide forum for work on contact linguistics, using an integrated approach to both diachronic and synchronic manifestations of contact, ranging from social and individual aspects to structural-typological issues. Topics covered by the series include child and adult bilingualism and multilingualism, contact languages, borrowing and contact-induced typological change, code switching in conversation, societal multilingualism, bilingual language processing, and various other topics related to language contact. The series does not have a fixed theoretical orientation, and includes contributions from a variety of approaches.
This book aims to address a gap in the existing literature on the relationship between vagueness and ambiguity, as well as on their differences and similarities, both in synchrony and diachrony, and taking into consideration their relation to language use. The book is divided into two parts, which address specific and broader research questions from different perspectives. The former part examines the differences between ambiguity and vagueness from a bird-eye perspective, with a particular focus on their respective functions and roles in language change. It also presents innovative linguistic resources and tools for the study of these phenomena. The second part contains case studies on vagueness and ambiguity in language change and use. It considers different strategies and languages, including English, French, German, Italian, Medieval Latin, and Old Italian. The readership for this volume is broad, encompassing scholars in a range of disciplines, including pragmatics, spoken discourse, conversation analysis, discourse genres (political, commercial, notarial discourse), corpus studies, language change, pragmaticalization, and language typology.
Cerea, madamin, andoma bin? Less than a century ago, this was one of the most frequent greetings heard in Piedmont, a region in northwest Italy. Today, however, Piedmontese is severely endangered. This volume presents the first widely accessible and comprehensive grammatical description of the contemporary koine, covering its phonetics, phonology, morphology, syntax, pragmatics and typology, and drawing examples from both oral and written sources. Data on the history of the language and the local dialects and notes on revitalization efforts are also included.
Linguistic variation, loosely defined as the wholesale processes whereby patterns of language structures exhibit divergent distributions within and across languages, has traditionally been the object of research of at least two branches of linguistics: variationist sociolinguistics and linguistic typology. In spite of their similar research agendas, the two approaches have only rarely converged in the description and interpretation of variation. While a number of studies attempting to address at least aspects of this relationship have appeared in recent years, a principled discussion on how the two disciplines may interact has not yet been carried out in a programmatic way. This volume aims to fill this gap and offers a cross-disciplinary venue for discussing the bridging between sociolinguistic and typological research from various angles, with the ultimate goal of laying out the methodological and conceptual foundations of an integrated research agenda for the study of linguistic variation.
Virtually unstudied until the 1980s, discourse markers have gone on to become a growth industry. Research on markers is central to comprehensive theories of the synchronic linguistic system as such, of the use of language in communication, and of language change. From the very beginning, linguists working on Romance languages have been at the forefront of research on discourse markers. Including among its contributors many of the foremost experts in the field, this volume not only offers substantial state-of-the-art introductions to the diverse facets of contemporary research on discourse markers, with a focus on Romance, but it achieves added value by including in each chapter original and ...
This edited volume pays tribute to traditional and innovative language contact research, bringing together contributors with expertise on different languages examining general phenomena of language contact and specific linguistic features which arise in language contact scenarios. A particular focus lies on contact between languages of unbalanced political and symbolic power, language contact and group identity, and the linguistic and societal implications of language contact settings, especially considering contemporary global migration streams. Drawing on various methodological approaches, among others, corpus and contrastive linguistics, linguistic landscapes, sociolinguistic interviews, and ethnographic fieldwork, the contributions describe phenomena of language contact between and with Romance languages, Semitic languages, and English(es).
Taking a functional approach, this book provides a thorough overview of Morphosyntax, and sets out a framework for syntactic constructions.
This book offers new perspectives into the description of the form, meaning and function of Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles in a number of different languages, along with new methods for identifying their ‘prototypical’ instances in situated language contexts, often based on cross-linguistic comparisons. The papers collected in this volume also discuss different factors at play in processes of grammaticalization and pragmaticalization, which include contact-induced change and pragmatic borrowing, socio-interactional functional pressures and sociopragmatic indexicalities, constraints of cognitive processing, together with regularities in semantic change. Putting t...
In research on Information Structure, there is an ongoing discussion about the role of contrast. While most linguists consider contrast to be compatible with both focus and topic, some argue that it is an autonomous IS category. Contrast has been shown to be encoded by different linguistic means, such as specific morphemes, adverbials, clefts, prosodic cues. Hence, this concept is also related to other domains, in particular morphosyntax and prosody. The precise way in which they interact is however not yet entirely clear. Moreover, from a methodological point of view, the identification and annotation of contrast in corpora is not straightforward. This volume provides a selection of articles discussing the definition of contrast, the importance of distinguishing different types of contrast, the use of several encoding strategies, and the annotation of contrast in corpora using the Question Under Discussion Model. The contributions offer data on English, French, French Belgian Sign Language, German, Hindi, Italian and Spanish.
The study of grammatical variation in language mixing has been at the core of research into bilingual language practices. Although various motivations have been proposed in the literature to account for possible mixing patterns, some of them are either controversial, or remain untested. Little is still known about whether and how frequency of use of linguistic elements can contribute to the patterning of bilingual talk. This book is the first to systematically explore the factor usage frequency in a corpus of bilingual speech. The two aims are (i) to describe and analyze the variation in mixing patterns in the speech of Russia German adolescents and young adults in Germany, and (ii) to propo...