You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This is the fullest collection of La Rochefoucauld's writings ever published in English, and includes the first complete translation of the Miscellaneous Reflections. A table of alternative maxim numbers and an index of topics help the reader to locate any maxim quickly.
Originally published in 1933, this book presents an English translation of the French aristocrat François de La Rochefoucauld's travel memoir, Mélanges sur l'Angleterre. The text provides a detailed account of English manners and customs, together with a record of two journeys through Suffolk and Norfolk undertaken by La Rochefoucauld during 1784. An editorial introduction, comprehensive textual notes and illustrative figures are also included. This is a highly readable book that will be of value to anyone with an interest in travel writing and the history of East Anglia.
English and French texts.
"In preparing his translation for an English audience, the anonymous translator made many references to English authors in his notes, among them More, Hobbes, Swift, and Milton. While he could also have used a variety of French comments on the duke's maximes as well, he deliberately chose to cater to his English readers by emphasizing English parallels and classical sources. In his introduction, Dr. Primer reviews the translation history of the duke's maxims and finds that some of the main characteristics of this translation were borrowed from the posthumously published French edition prepared by the Sieur Abraham-Nicholas Amelot de la Houssaye, whose presence in this edition is visible from...
The philosophy of La Rochefoucauld, which influenced French intellectuals as diverse as Voltaire and the Jansenists, is captured here in more than 600 penetrating and pithy aphorisms.