You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The Rebirth of the Clinic begins with a bold assertion: the doctor-patient relationship is sick. Fortunately, as this engrossing book demonstrates, the damage is not irreparable. Today, patients voice their desires to be seen not just as bodies, but as whole people. Though not willing to give up scientific progress and all it has to offer, they sense the need for more. Patients want a form of medicine that can heal them in body and soul. This movement is reflected in medical school curricula, in which courses in spirituality and health care are taught alongside anatomy and physiology. But how can health care workers translate these concepts into practice? How can they strike an appropriate b...
In the 1993 edition, I considered black madonnas a metaphor for a memory of the time when the earth was belived to be the body of woman and all creatures were equal, a memory transmitted in vernacular traditions of earth-bounded cultures, historically expressed in cultural and poltical resistance, and glimpsed today in movements aiming for transformation. Sine then my understanding of black madonnas has been deepened by genetics finding that the orgin of modern humans is Africa, that migrations from Africa carried a primordial belief in a dar woman divinity to all continents. Black madonnas and other dark women of the world suggest a metaphor for healing millennial divisions of gender and race and concerted movements for justice.
Francesco Filelfo (1398-1481), one of the great scholar-poets of the Italian Renaissance, was the principal humanist working in Lombardy in the middle of the Quattrocento and served as court poet to the Visconti and Sforza dukes of Milan. His long life saw him as busy with politics, diplomacy, and intrigue as with literature and scholarship, leaving him very often on the run from rival factions--and even from hired assassins. The first Latin poet of the Renaissance to explore the expressive potential of Horatian meters, Filelfo adapted the traditions of Augustan literature to address personal and political concerns in his own day. The Odes, completed in the mid-1450s, constitute the first complete cycle of Horatian odes since classical antiquity and are a major literary achievement. Their themes include war, just rule, love, exile, patronage, and friendship as well as topical subjects like the plague's grim effects on Milan. This volume is the first publication of the Latin text since the fifteenth century and the first translation into English.
This bibliography lists English-language translations of twentieth-century Italian literature published chiefly in book form between 1929 and 1997, encompassing fiction, poetry, plays, screenplays, librettos, journals and diaries, and correspondence.
Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey's Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.