You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Müslüman âlimlerin Hıristiyanlığa reddiye olarak yazdığı eserler arasında önemli bir yere sahip olan İzhârü’l-hak, 1854’te misyoner Karl G. Pfander ile yaptığı ilmî tartışmayla ün kazanan Rahmetullah el-Hindî tarafından kaleme alınmıştır. Sultan Abdülaziz’in arzusu üzerine yazılan bu eserde Ahd-i Atîk ve Ahd-i Cedîd’i teşkil eden kitapların durumu, Tevrat ve İncil’in tahrifi, Mûsevî ve hıristiyan şeriatlarında neshin mevcudiyeti, aklî delillerle ve Hz. Îsâ’nın sözleriyle teslisin mümkün olamayacağı, Kur’ân-ı Kerim’in Allah kelamı ve mûciz oluşu, papazların Kur’an’a ve hadislere yönelik tenkit ve şüphelerinin reddi, Hz. Muhammed’in peygamberliği ve bu konuya dair Ahd-i Atîk ve Ahd-i Cedîd’de yer alan müjdeler gibi konular yer almaktadır.
Doğu dinleri kavramı genelde İbrâhimî dinler dışındaki Hint ve Çin kökenli dinsel gelenekleri ifade eder. “İbrâhim” kelimesinin brahman veya berâhime terimlerinin bozulmuş biçimi olduğu, “et-tîn” ifadesinin Buda’nın altında aydınlanmaya kavuştuğu bodhi ağacına, dolayısıyla Budizm’e işaret ettiği, aynı şekilde Zülkifl’in de yine onun doğum yeri Kapilavastu’ya nispetle “Kapilalı” anlamında Buda’ya delâlet ettiği şeklindeki zorlama yorumlar bir yana bırakılacak olursa, Kur’an’da bu dinlere atıf yoktur. Bu durumun muhtemel sonucu olarak, onlarla ilgili Türkçe kaynaklar, muhtelif Batı dillerinde farklı amaçlarla kaleme alınm...
Peygamber Efendimiz’in (sas) yaşadığı çağda, O’nu görme ve O’nunla birlikte olma şerefine sahip olmuş arkadaşları vardı. Onlardan bir kısmı, engelliydi. Onlar, engelli insanlara hiç değer verilmeyen hatta insan gibi görülmeyen bir zaman diliminde yaşıyorlardı. Ancak onlar şanslı idi çünkü Hz. Peygamber’e iman etmişlerdi. Sevgili Peygamberimiz de Kur’ân-ı Kerîm’den aldığı mesajla engellilere çağlar ötesi bir yaklaşım benimsedi. Günümüzde engellilerle ilgili yapılması gereken birçok şeyi yaşayarak gösterdi ve yaşattı. Onlar Hz. Muhammed’in (sas) engelli dostlarıydı. O dönemdeki engelli sahâbîler kimlerdi? Engel durumları neyd...
Şark müziği tarihiyle ilgili inceleme yapan araştırmacıların sıklıkla referans gösterdiği Farmer’ın çalışmalarının tamamı, ne yazık ki Türkçe literatüre kazandırılmamıştır. Farmer’ın müzikoloji çalışmalarından sadece bir kitabı ve az sayıda makalesi Türkçe’ye çevrilmiştir. Çeviri çalışmalarının, milletlerin bilimsel gelişimine katkısı şüphe götürmez. Nitekim Beytülhikme’de yapılan çeviri çalışmaları, bir dönem İslâm coğrafyasında yaşanan Altın Çağ’ın yapı taşlarından olmuştur. Bu süreçte gelişerek büyüyen bilim, yine çeviri çalışmalarıyla Avrupa’ya taşınmış ve Avrupa’da yeniden uyanış olara...