You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
WINNER OF THE 2019 PEN TRANSLATION PRIZE FINALIST FOR THE NATIONAL BOOK AWARD FOR TRANSLATED LITERATURE A mother and son move to a village in northern Norway, each ensconced in their own world. Their distance has fatal consequences. Love is the story of Vibeke and Jon, a mother and son who have just moved to a small place in the north of Norway. It's the day before Jon's birthday, and a travelling carnival has come to the village. Jon goes out to sell lottery tickets for his sports club, and Vibeke is going to the library. From here on we follow the two individuals on their separate journeys through a cold winter's night - while a sense of uneasiness grows. Love illustrates how language builds its own reality, and thus how mother and son can live in completely separate worlds. This distance is found not only between human beings, but also within each individual. This novel shows how such distance may have fatal consequences.
A major work of contemporary fiction from a “leading light of international literature” (Publishers Weekly, starred review), Hanne Ørstavik, whose last novel, Love, won the PEN Translation Prize. A thought-provoking, existential novel – as Liv searches for meaning and identity in her own life, she must find the words to connect, comfort and lead others. Liv, an intense and reticent theologian, moves to a bitterly cold fishing village to take up a post as the church’s new pastor following the death of her friend, Kristiane. In the upper rooms of a large house overlooking the fjord, Liv plans her sermons and studies the violent interplay of Norway’s Christian colonial past. She trai...
WINNER OF THE 2019 PEN TRANSLATION PRIZE FINALIST FOR THE NATIONAL BOOK AWARD FOR TRANSLATED LITERATURE A mother and son move to a village in northern Norway, each ensconced in their own world. Their distance has fatal consequences. Love is the story of Vibeke and Jon, a mother and son who have just moved to a small place in the north of Norway. It's the day before Jon's birthday, and a travelling carnival has come to the village. Jon goes out to sell lottery tickets for his sports club, and Vibeke is going to the library. From here on we follow the two individuals on their separate journeys through a cold winter's night - while a sense of uneasiness grows. Love illustrates how language builds its own reality, and thus how mother and son can live in completely separate worlds. This distance is found not only between human beings, but also within each individual. This novel shows how such distance may have fatal consequences.
A breathless, propulsive look into the caustic sides of love, from the beloved Norwegian winner of the PEN translation prize and National Book Award Finalist “What is so impressive is Ørstavik's ability to capture — with precision, candor and, indeed, tenacity — her shifting sense of self, as the foundations on which it rests crumble with every passing moment.” — Toby Lichtig, The Wall Street Journal Fear is a second skin for the unnamed narrator of Hanne Ørstavik’s Stay With Me. A successful writer at 53, her father may be a frail twig, but the fear from her past, and of her father's rage, still envelopes her. In urgent prose, the contours of her life emerge: a 12-year marriag...
The protagonist of Ti Amo is a woman who is in a deep and real, but relatively new relationship with a man from Milan. She has moved there, they have married, and they are close in every way. Then he is diagnosed with cancer. It's serious, but they try to go about their lives as best they can. But when the doctor tells the woman that her husband has less than a year to live - without telling the husband - death comes between them. She knows it's coming, but he doesn't - and he doesn't seem to want to know. Ti Amo is an incredibly beautiful and harrowing novel, filled with tenderness and grief, love and loneliness. It delves into the complex emotions of bereavement, and in less than 100 pages manages to encapsulate an extraordinary scope and depth, asking how and for whom we can live, when the one we love best is about to die.
None
The expression “North of the North” refers both to an objective, geographical reality – the territories situated at the highest latitudes on our planet – and to a subjective, mental construction which came into being many centuries ago and has been developed, modified and differentiated ever since. The chapters in the present volume examine various aspects of that concept, analysing texts and works of art from a range of regions and periods. La notion de « Nord du Nord » renvoie tout autant à la réalité géographique objective que sont les territoires des latitudes les plus élevées de notre planète qu’à une construction mentale subjective qui s’est constituée, développ...
This book explores the various applications of systemic understanding in practice. Each chapter covers diverse working contexts and existential life dilemmas, tackling subjects such as: systemic work with individuals, single session family therapy, experiences of adult longing, the therapeutic relationship as a form of love, working systemically with experiences of marginalisation, cultural difference and diversity, the integration of recent neuroscience developments with systemic therapy with couples, the role of forgiveness and the spiritual dimension in therapy. Throughout, this book promotes hope by presenting new horizons and providing room for reflection on uncertainty, change, opportunities, inter-connections and differences. Theoretical expansion of these existential issues lies both at the heart of systemic work and on the leading edge of research and theory-practice linking, showing how the integration of research with new developments across the broader fields of psychotherapy and counselling can be held within a systemic relational umbrella.
HEAT Series 3 Number 6, in fuschia pink, marks our first year back in print. It opens with an essay on the nature of time by Fiona Wright; followed by a meditation on childhood, grief, and freedom by Hanne Ørstavik (trans. Martin Aitken); a sequence of poems about the death of a child by Zang Di (trans. Eleanor Goodman); insights on fatherhood by Oscar Schwartz; some surprising ceramic post-it notes by artist Kenny Pittock; and a long essay by Amitava Kumar about the ideological shifts across decades in a community in Khunti, near Ranchi, in eastern India. First published in 1996, HEAT is a literary magazine dedicated to publishing Australian and overseas writers of the highest quality. HEA...