You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
Broadway actress Billie Burke was one of the most sought after young stage beauties of her time, stealing the hearts of Enrico Caruso, Mark Twain, and, most importantly, famed Broadway producer Florenz Ziegfeld, who became her husband. Following Ziegfeld's death, the threats of financial ruin and encroaching age forced Burke to recreate herself as a Hollywood character actress. This biography benefits from the cooperation of the daughter and grandchildren of Burke and Ziegfeld, as well as from anecdotes provided by actors who performed with Burke on the stage and screen. In addition to studying the character and significance of Burke's greatest screen role as Glinda the Good Witch of the North, this richly illustrated book also provides a complete history of Burke's stage, screen, and radio work.
Carroll County's road signs are a testament to the farm families who settled here. Bollinger, Hoff, Roop, Baugher, Royer, Bushey, and many more are road names that honor those who have produced food for themselves and the nation in times of peace, war, and the Great Depression. In 1917, when the first county agricultural agent arrived, 96.6 percent of the land was held in 3,384 farms. By 1926, Carroll County, Maryland, led the state in corn, swine, and poultry production. It was second in dairy and beef, and it was the world leader in wormseed oil production. A prominent feature of Carroll County's landscape has always been the red barns, and they still are today. The photographs in this book were collected from farm families and historical organizations, portraying a unique insider's view of the history of farm life in Carroll County.
Contains exhibits related to the investigation of the operations, policies, and affairs of the U.S. Shipping Board and the U.S. Shipping Board Emergency Fleet Corp.
None
Landmark work chronicles the decline of a 19th-century German merchant family and the crisis of an entire social class. "One of the best novels of the 20th century." — The Guardian.
None
Thomas Mann owes his place in world literature to the dissemination of his works through translation. Indeed, it was the monumental success of the original English translations that earned him the title of 'the greatest living man of letters' during his years in American exile (1938-52). This book provides the first systematic exploration of the English versions, illustrating the vicissitudes of literary translation through a principled discussion of a major author. The study illuminates the contexts in which the translations were produced before exploring the transformations Mann's work has undergone in the process of transfer. An exemplary analysis of selected textual dimensions demonstrates the multiplicity of factors which impinge upon literary translation, leading far beyond the traditional preoccupation with issues of equivalence. Thomas Mann in English thus fills a gap both in translation studies, where Thomas Mann serves as a constant but ill-defined point of reference, and in literary studies, which has focused increasingly on the author's wider reception.