You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Publisher Description
A practical reference guide to the most important aspects of modern European and Brazilian Portuguese, it presents a fresh and accessible description of the language combining and function-based grammar.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
This interdisciplinary collection investigates the relations between translation and different forms and systems of censorship that were operating in nineteenth-century Europe. The volume presents and discusses broadly the research findings of translation studies scholars from a total of nine countries. Contributors have studied not only the apparati of power that enforce censorship but also the symbolic dimension that as well as being inherent to systems is also an explicit activity on the part of decision makers. The nineteenth century has been very neglected in studies of translation censorship to date. This volume addresses this gap in research, showing how discourse was filtered by official and unofficial censorship mechanisms against a background of massive political and technological change. The volume brings together eleven essays on censorship of literature, philosophy and the press in Austro-Hungary, Belgium, Finland, France, Germany, Great Britain, Portugal, Russia and Spain. Publisher's note.
Within the cultural and literary context of contemporary Portugal and Western literature, 1998 was unquestionably the year that Portuguese writing gained international recognition as Jos Saramago became the first Portuguese writer ever to receive the Nobel Prize in literature. Readers who had never thought about Portuguese letters began to consume his books and, most importantly, opted for expanding their reading lists to include other important writers not only from Portugal, but from Portuguese-speaking well beyond the borders of Portugal. Global Impact of the Portuguese Language is a collection of Portuguese writing that is as rich in content and broad in scope as the diversity of its top...
This book focuses on Portuguese as an additional language and its young learners in threecase studies within the Portuguese-speaking world: Portuguese as a second language inCape Verde, Portuguese as a heritage language in Switzerland and Portuguese as a foreignlanguage in Macao SAR. The term “additional language” is used as an umbrella term for allthree contexts. An analysis of these three case studies is presented, with a focus on the organization of explicit and implicit language policies with regards to population mobility and also motivational issues, language attitudes and language use by the sample population.
Despite the numerous studies of the politics, economy, culture, and society of the Estado Novo, the relations established between publishers, authors, and governmental institutions and their contribution to the making of the literary canon are still marginal subjects of analysis. Based on the systems theories developed by Bourdieu, Dubois and Even-Zohar, this study focuses on the cultural production produced during the Estado Novo (1933-1974) and after the Revolution (1974-2004), within their political, economic and social framework. The chapters on José Saramago and José Luís Peixoto show them as examples of literary consecration that confirm the systemic relations in the Portuguese literary field. This research makes use of a survey on habits of purchase of Portuguese fiction, interviews with publishers, original statistical analyses, and takes a new approach to the study of Portuguese literature.
Theorising the Ibero-American Atlantic offers a fresh look at the Atlantic turn in Ibero-American Studies. Taking the criticisms launched at Atlantic Studies as a starting point, contributors query and explore the viability of the Ibero-American Atlantic as a framework of research. Their essays take stock of theories, methodologies, debates and trends in recent scholarship, and set down pathways for future research. As a result, the contributions in this volume establish the historical reality of the Ibero-American Atlantic as well as its tremendous value for scholarship. Contributors are Vanda Anastácio, Francisco Bethencourt, Harald E. Braun, David Brookshaw, Jorge Cañizares-Esguerra, Daniela Flesler, Andrew Ginger, Eliga Gould, David Graizbord, Thomas Harrington, Luis Martín-Cabrera, José C. Moya, Mauricio Nieto Olarte, Joan Ramon Resina, N. Michelle Shepherd, Lisa Vollendorf and Grady C. Wray.
The imperial diaspora -- The Lusophone African diaspora -- Oriental imaginings and travel at the turn of the twentieth century -- Into the wilderness : the race for Africa and the promise of Brazil -- The Casa dos Estudantes do Império and mensagem -- A Lusotropicalist tourist and soldiers, East Indians, and Cape Verdeans on the move -- War in Africa and the global economy : leaving home and returning -- Epilogue : the Portuguese-speaking diaspora and "Lusofonia