Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

New Vistas in Translator and Interpreter Training
  • Language: en
  • Pages: 254
Translation Ireland : New Vistas in Translator and Interpreter Training
  • Language: en

Translation Ireland : New Vistas in Translator and Interpreter Training

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2006
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Translation and Irish in the twenty-first century
  • Language: en
  • Pages: 127

Translation and Irish in the twenty-first century

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Translation Ireland
  • Language: en

Translation Ireland

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2002
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Translation and Irish in the Twenty-first Century
  • Language: en
  • Pages: 127

Translation and Irish in the Twenty-first Century

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Translation Ireland
  • Language: en
  • Pages: 127

Translation Ireland

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007
  • -
  • Publisher: Unknown

None

I.T.A. Register of Members Available for Translation
  • Language: en
  • Pages: 37

I.T.A. Register of Members Available for Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1989
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Register of Members
  • Language: en
  • Pages: 74

Register of Members

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2001
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Minority Language Dubbing for Children
  • Language: en

Minority Language Dubbing for Children

Many minority languages like Irish have tended to survive best in isolated areas while their use has been restricted primarily to domestic, educational and social domains. This has had a negative effect on the development of these languages, especially with regard to new terminology. However, the increasing availability of audiovisual material, dubbed into these languages, is now opening up exciting new ways of providing linguistic stimulation to scattered communities of minority language speakers. Since it is the younger generation that must carry a language into the future, this study investigates the dubbing into a minority language of television animation for children and examines the in...

Translation in the Digital Age
  • Language: en
  • Pages: 175

Translation in the Digital Age

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013
  • -
  • Publisher: Routledge

Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps for smartphones, the translation revolution is everywhere. The implications for human languages, cultures and society of this revolution are radical and far-reaching. In the Information Age that is the Translation Age, new ways of talking and thinking about translation which take full account of the dramatic changes in the digital sphere are urgently required. Michael Cronin examines the role of translation with regard to the debates around emerging digital technologies and analyses their social, cultural and political consequences, guiding readers through the beginnings of translation's engagement with technology, and through to the key issues that exist today. With links to many areas of study, Translation in the Digital Age is a vital read for students of modern languages, translation studies, cultural studies and applied linguistics.