You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In 1978, Congolese inventor David Wabeladio Payi (1958–2013) proposed a new writing system, called Mandombe. Since then, Mandombe has grown and now has thousands of learners in not only the Democratic Republic of Congo, but also France, Angola and many other countries. Drawing upon Ramon Sarró's personal friendship with Wabeladio, this book tells the story of Wabeladio, his alphabet and the creativity that both continue to inspire. A member of the Kimbanguist church, which began as an anticolonial movement in 1921, Wabeladio and his script were deeply influenced by spirituality and Kongo culture. Combining biography, art, and religion, Sarró explores a range of ideas, from the role of pilgrimage and landscape in Wabeladio's life, to the intricacies and logic of Mandombe. Sarró situates the creative individual within a rich context of anthropological, historical and philosophical scholarship, offering a new perspective on the relationships between imagination, innovation and revelation.
This bilingual collection of both Maragall's poetry and prose has been edited and translated by Ronald Puppo, a research fellow and translator at the University of Vic. His keen eye and expertise on Maragall comes across in droves as he takes what are arguably Catalan literatures finest moments and turns them into eminently readable and enjoyable English language poems. Also included in this collection are some of Maragall's pieces of prose work and personal letters that shed light onto the man himself. Accompanying all this are Puppo's own indepth comments and insights