You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Asian American resistance to Orientalism -- the Western tradition dealing with the subject and subjugation of the East -- is usually assumed. And yet, as this provocative work demonstrates, in order to refute racist stereotypes they must first be evoked, and in the process the two often become entangled. Sheng-mei Ma shows how the distinguished careers of post-1960s Asian American writers such as Maxine Hong Kingston, Amy Tan, Frank Chin, and David Henry Hwang reveal that while Asian American identity is constructed in reaction to Orientalism, the two cultural forces are not necessarily at odds. The vigor with which these Asian Americans revolt against Orientalism in fact tacitly acknowledges the family lineage of the two.
"East-West Montage possesses a unique vision that promises to push discussions of globalization, cultural production, ethnic identity, and bodily metaphors in powerful new directions. Ma is to be praised for his sound scholarship and innovative interpretations. Indeed where others specialize in either the collection of details or the unpacking of text, Ma weaves a strong analytic exegesis rooted in thorough research." —Richard King, Washington State University Approximately twelve hours’ difference lies between New York and Beijing: The West and the East are, literally, night and day apart. Yet East-West Montage crosscuts the two in the manner of adjacent filmic shots to accentuate their...
How do English-speaking novelists and filmmakers tell stories of China from a Chinese perspective? How do they keep up appearances of pseudo-Sino immanence while ventriloquizing solely in the English language? Anglo writers and their readers join in this century-old game of impersonating and dubbing Chinese. Throughout this wish fulfillment, writers lean on grammatical and conceptual frameworks of their mother tongue to represent an alien land and its yellowface aliens. Off-white or yellow-ish characters and their foreign-sounding speech are thus performed in Anglo-American fiction and visual culture; both yellowface and Chinglish are of, for, by the (white) people. Off-White interrogates se...
Monolingual, monolithic English is an issue of the past. In this collection, by using cinema, poetry, art, and novels we demonstrate that English has become the heteroglossic language of immigration – Englishes of exile. By appropriating its plural form we pay respect to all those who have been improving standard English, thus proving that one may be born in a language as well as give birth to a language or add to it one’s own version. The story of the immigrant, refugee, exile, expatriate is everybody’s story, and without migration, we could not evolve our human race.
The book explores how Chinese TV series and Asian Diaspora fiction are consumed, experienced, and adapted by and for audiences worldwide, particularly those of the Chinese diaspora. It focuses or 'zooms in' on well-known exceptional Chinese TV series such as Reset and The Bad Kids and 'zooms-out' to explore a wider panorama of lesser-known TV dramas and films. It also explores Asian American representations of 'bespoke immigrants', the Nobelist Kazuo Ishiguro and other '1.5-generation novelists', a Canadian missionary's memoir, a Taiwanese Canadian young adult fantasy author, among others. Through the analysis of this material, it reveals how some Asian American writers are themselves liable to portraying stereotypes of Asian immigrant communities, reinforcing familiar tropes of the white gaze. It also features an insightful analysis of Taiwan's films and culture, highlighting how Taiwanese identity is represented and moreover shaped by cross-strait tensions. Exploring a diversity of content and media consumption, this book will appeal to students and scholars of media studies, Cultural studies, Chinese studies and Asian studies.
This book offers an incisive and ambitious critique of Asian Diaspora culture, looking specifically at literature and visual popular culture. Sheng-mei Ma’s engaging text discusses issues of self and its relationship with Asian Diaspora culture in the global twenty-first century. Using examples from Asia, Asian America, and Asian Diaspora from the West, the book weaves a narrative that challenges the twenty-first century triumphal discourse of Asia and argues that given the long shadow cast across modern film and literature, this upward mobility is inescapably escapist, a flight from itself; Asia’s stunning self-transformation is haunted by self-alienation. The chapters discuss a wealth ...
In this book, Asian Diaspora and East-West Modernity, Sheng-mei Ma analyzes Asian, Asian diaspora, and Orientalist discourse and probes into the conjoinedness of West and East and modernity's illusions. Drawing from Anglo-American, Asian American, and Asian literature, as well as J-horror and manga, Chinese cinema, the internet, and the Korean Wave, Ma's analyses render fluid the two hemispheres of the globe, the twin states of being and nonbeing, and things of value and nonentity. Suspended on the stylistic tightrope between research and poetry, critical analysis and intution, Asian Diaspora restores affect and heart to diaspora in between East and West, at-homeness and exilic attrition. Diaspora, by definition, stems as much from socioeconomic and collective displacement as it points to emotional reaction. This book thus challenges the fossilized conceptualizations in area studies, ontology, and modernism.
Critical Essays on English and Bengali Detective Fiction brings together three strains of detective fiction: British, American, and Bengal. The import of detective fiction from Britain has influenced generations of writers of Bengali detective fiction. In this anthology of critical essays by scholars on detective fiction, we have divided the contents into three groups. First, there are essays on classic British detective fiction, with essays on Charles Dickens, Wilkie Collins, Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, P.D.James, Kate Atkinson, and Margery Allingham. The second section is on American hard-boiled fiction with essays on Dashiell Hammett and Raymond Chandler. The third section is on Bengali detective fiction with essays on Hemendra Kumar Roy, Saradindu Bandyopadhay and Satyajit Ray. Together, these essays bring three strains of detective fiction into conversation to show the gradual postcolonial attempt of Bengali detective fiction to outgrow colonial influences and create an original and organic tradition of regional and vernacular detective fiction.
The expansion of Western education overseas has been both an economic success, if the numbers of American, European, and Australian universities setting up campuses in Asia and the Middle East is a measure -- and a source of consternation for academics concerned with norms of free inquiry and intellectual freedom. Faculty at Western campuses have resisted the new satellite campuses, fearing that colleagues on those campuses would be less free to teach and engage in intellectual inquiry, and that students could be denied the free inquiry normally associated with liberal arts education. Critics point to the denial of visas to academics wishing to carry out research on foreign campuses, the sud...
The international bestseller from the author of ‘The Joy Luck Club’ and ‘The Bonesetter’s Daughter’.