You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"This book presents my concept of poetic thinking in the context of debates around the anthropological question, that is 'what is being human?', building on 'thinking language' and dialogical thinking, developing a poetological anthropology. It evokes political and social issues to demonstrate why poetics is of general relevance for our times. The essay relates these questions to insights of quantum physics and neurosciences and discusses aspects of contemporary technology, media and medicine, employing notions from contemporary thinkers, such as atmospheres, immanent transcendence, silence and presence. Poetic thinking considers the world in its togetherness, offering an alternative to the opposition of subject and object. It demonstrates the transformative power in the interaction of the form of language and the form of life. Poetic thinking takes place when a subject constitutes itself in creative and dialogical language, transforming its ways of feeling and thinking, in short, its way of perceiving the world"--
This volume contributes to the fields of lyric poetry and poetics (especially poetic form), aesthetics, and German literature by intervening in debates on the social functions, cognitive and emotional effects, and the value of poetry. It builds on, and moves beyond, previous theories of rhythm to tie meter more particularly to the specificities of poetic language in blending of embodied responses, cultural situations, and linguistic particularities. The book examines the German-language tradition across three centuries, arguing that the interdisciplinarity and richness of metrical theory and practice emerge in the heterogeneity of poetry and its defenders in their specific historical moments...
This book is the first comparative study of novels by Patrick Modiano, W. G. Sebald, and Antonio Muñoz Molina. Drawing on many literary figures, movements, and traditions, from the Spanish Golden Age, to German Romanticism, to French philosophy, via Jewish modernist literature, Ian Ellison offers a fresh perspective on European fiction published around the turn of the millennium. Reflecting on what makes European fiction European, this book examines how certain novels understand themselves to be culturally and historically late, expressing a melancholy awareness of how the past and present are irreconcilable. Within this framework, however, it considers how backwards-facing, tradition-oriented self-consciousness, burdened by a sense of exhaustion in European culture and the violence of its past, may yet suggest the potential for re-enchantment in the face of obsolescence.
Journal of Critical Studies in Language and Literature (JCSLL) is a bimonthly double-blind peer-reviewed "Premier" open access journal that represents an interdisciplinary and critical forum for analysing and discussing the various dimensions in the interplay between language, literature, and translation. It locates at the intersection of disciplines including linguistics, discourse studies, stylistic analysis, linguistic analysis of literature, comparative literature, literary criticism, translation studies, literary translation and related areas. It focuses mainly on the empirically and critically founded research on the role of language, literature, and translation in all social processes and dynamics. Articles submitted to JCSLL should bring together critical theories and concepts and in-depth, empirical, language- and literary-oriented analysis. They have to be problem-oriented and rely on well-informed contemporary as well as historical contextualisation of the analysed texts and contexts. Methodologies can be qualitative, quantitative or mixed, but must in any case be systematic and anchored in relevant linguistic, literary, and translation disciplines.
New essays on poetical and theoretical responses to the Holocaust's rupture of German and European civilization. Crisis presents chances for change and creativity: Adorno's famous dictum that writing poetry after Auschwitz would be barbaric has haunted discourse on poetics, but has also given rise to poetic and theoretical acts of resistance. The essays in this volume discuss postwar poetics in terms of new poetological directions and territory rather than merely destruction of traditions. Embedded in the discourse triggered by Adorno, the volume's foci include the work of Paul Celan, Gottfried Benn, and Ingeborg Bachmann. Other German writers discussed are Ilse Aichinger, Rose Ausländer, C...
The “THINKING: Bioengineering of Science and Art” is to discuss about philosophical aspects of thinking at the context of Science and Art. External representations provide evidence that the fundamental process of thinking exists in both animal subjects and humans. However, the diversity and complexity of thinking in humans is astonishing because humans have been permitted to integrate scientific accounts into their accounts and create excellent illustrations for the effects of this integration. The book necessarily begins with the origins of human thinking and human thinking into self and others, body, and life. Multiple factors tend to modify the pattern of thinking. They all will come ...
The Art of Movement: Rudolf Laban’s Unpublished Writings offers new perspectives on the thinking and practice of Rudolf Laban – one of the pioneers of modern European dance and movement analysis. A wealth of Laban’s previously untranslated writings broadens our understanding of his work through new perspectives on his thinking and practice. Alongside these key primary sources, interviews with Laban’s family and colleagues and editorial commentaries shed new light on the significance of his life and career. Laban’s own texts also offer further elaboration of the key themes of his work – eukinetics, choreutics, lay dance, pedagogy and dance notation. This essential companion to The Laban Sourcebook is an ideal resource for any students or scholars of modern dance, dance studies, dance history and movement analysis looking for a deeper understanding of this seminal figure in their field.
While reading transforms texts through memories, associations and re-imaginings, translation allows us to act out our reading experience, inscribe it in a new text, and engage in a dialogic and dynamic relationship with the original. In this highly original new study, Clive Scott reveals the existential and ecological values that literary translation can embody in its perceptual transformation of texts. The transfer of a text from one language into another is merely the platform from which translation launches its larger ambitions, including the existential expansion and re-situation of text towards new expressive futures and ways of inhabiting the world. Recasting language as a living organism and as part of humanity's ongoing duration, this study uncovers its tireless capacity to cross perceptual boundaries, to multiply relations between the human and the non-human and to engage with forms of language which evoke unfamiliar modes of psycho-perception and eco-modelling.
The first study of poetic language from a historical and philosophical perspectiveIn a series of 12 chapters, exemplary poems - by Walter Ralegh, John Milton,William Cowper, William Wordsworth, Gerard Manley Hopkins, Wallace Stevens, Ezra Pound, Frank O'Hara, Robert Creeley, W. S. Graham, Tom Raworth, Denise Riley and Thomas A. Clark - are read alongside theoretical discussions of poetic language. The discussions provide a jargon-free account of a wide range of historical and contemporary schools of thought about poetic language, and an organised, coherent critique of those schools (including analytical philosophy, cognitive poetics, structuralism and post-structuralism). Via close readings of poems from 1600 to the present readers are taken through a wide range of styles including modernist, experimental and innovative poetries. Paired chapters within a chronological structure allow lecturers and students to approach the material in a variety of ways (by individual chapters, paired historical periods) that are appropriate to different courses.
This edited book explores languages and cultures (or linguacultures) from a translation perspective, resting on the assumption that they find expression as linguacultural worldviews. Specifically, it investigates how these worldviews emerge, how they are constructed, shaped and modified in and through translation, understood both as a process and a product. The book’s content progresses from general to specific: from the notions of worldview and translation, through a consideration of how worldviews are shaped in and through language, to a discussion of worldviews in translation, both in macro-scale and in specific details of language structure and use. The contributors to the volume are linguists, linguistic anthropologists, practising translators, and/or translation studies scholars, and the book will be of interest to scholars and students in any of these fields.