You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Italy possesses two literary canons, one in the Tuscan language and the other made up of the various dialects of its many regions. The Other Italy presents for the first time an overview of the principal authors and texts of Italy's literary canon in dialect. It highlights the cultivated dialect poetry, drama, and narrative prose since the codification of the Tuscan literary language in the early sixteenth century, when writing in dialect became a deliberate and conscious alternative to the official literary standard. The book offers a panorama of the literary dialects of Italy over five centuries and across the country's regions, shedding light on a profoundly plurilingual and polycentric civilization. As a guide to reading and research, it provides a compendium of literary sources in dialect, arranged by region and accompanied by syntheses of regional traditions with selected textual illustrations. A work of extraordinary importance, The Other Italy was awarded the Modern Language Association of America's Aldo and Jean Scaglione Publication Award for a Manuscript in Italian Literary Studies. It will serve scholars as an indispensable resource book for years to come.
"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.
Forswears, murders, irrational decrees. Over the two millennium-long history of the Papacy, many, too many, mistakes and questionable and odd exploits have been carried out. In the present work, the author, far from attacking a single Pope, but rather with the clear intent of demolishing the dogma of Papal infallibility, lists all the barbaric acts of the Popes from the first century up to the present times. The work is marked by an innovative writing technique, one that has never been used before, characterized by extreme conciseness and a painstakingly precise bibliography of almost two-hundred works in order to provide quotes of the most relevant parts. The author wishes to push the reader to question the value of modern religious teaching with respect to the original teaching of Jesus, as well as to ask the reader what factors have caused Christianity to split into a variety of religious streams. He reminds us that the Catholic Church is the only one, among the three great doctrinal schisms, that has imposed celibacy upon its clergy. Could that be the reason?