You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
La concreción del título de este libro se encuentra en cada una de sus páginas, pero para empezar, un matiz importante: comunicación de instituciones públicas, no comunicación institucional. A lo específico, traje a medida para quienes se dedican a la comunicación de gobiernos locales, autónomos y más allá. No hablamos de comunicación de clubs deportivos o de grandes empresas que se han convertido en instituciones de referencia. En este libro se desgrana y se ayuda a entender y a practicar una comunicación en multimedia protagonista en las instituciones de todos. Cómo comunicar estratégicamente, con rumbo definido, las instituciones públicas. Con qué perfiles profesionales para conformar equipos. Identidad, imagen y reputación. Y, en definitiva, cómo conectar con los ciudadanos, el gran objetivo y justificación de la existencia de una institución pública. Para lo cual, cada día más, el frente digital y las redes sociales en Internet deben ser un aliado en la conexión con las nuevas generaciones.
Presenting a systematic article-by-article commentary on the European Service Regulation (recast), and written by renowned experts from several EU Member States, this book gives guidance for the proper understanding and practical operation of cross-border judicial cooperation in civil and commercial matters within the EU.
Fruto de la experiencia personal de los autores complementada con un trabajo de campo donde se han encuestado varios periodistas en activo que constantemente están en contacto con ayuntamientos de toda Cataluña nace este manual de comunicación para ayuntamientos pequeños (no tan pequeños). Una herramienta pensada para técnicos y también para políticos municipales, que en su día a día desarrollan tareas de comunicación y de relación con los medios de comunicación locales y comarcales de su área de influencia.
En l'era del canvi permanent, a la xarxa també triomfa una altra constant: la de l'intercanvi. La del diàleg directe entre individus, i entre aquests i actors institucionals i corporatius, via interacció directa. Som en l'era #DigiTalk. Parlar, escoltar, dialogar, de tu a tu gràcies a les eines de la comunicació 2.0. D'això parla aquest llibre. Perquè d'això va la comunicació del present i del futur. #DigiTalk és un terme que es proposa englobar un context comunicatiu de converses permanents. Un context que s'ha anat formant amb l'exponencial desenvolupament d'internet i les noves tecnologies de la comunicació i la informació. Un context on ens trobem tots. L'àmbit pofessional i acadèmic de la comunicació es veu directament afectat per noves maneres de fer que qualsevol comunicador del segle XXI haurà de ser capaç de conèixer i treballar amb eficàcia. No és suficient amb saber i dominar la tecnologia. Som en un procés d'aprenentatge constant, d'enriquiment i de creixement mutu que ara us proposo seguir en aquest llibre.
This volume brings together the voices of a number of translation and interpreting scholars and educators representing several different cultures and language combinations, in order to present their views on, and experiences with, authentic experiential learning in professional translation and interpreting programmes. Readers who happen to be translator educators and who have not yet explored the possibility of incorporating authentic experiential learning into their teaching will be encouraged by this short collection of chapters to consider, or reconsider, this pedagogical option. In addition, the volume will inspire new and up-and-coming translator educators to reflect on their own understandings of what it means to know, to learn and to teach as they set out to educate translators competently and wisely in this still-new millennium. Finally, it also provides a context and justification for experiential learning on the wider canvas of teacher development and organizational learning. This second edition includes two new chapters (Chapters 10 and 11) and updated versions of many other chapters from the first edition.
In this anthology renowned scholars working in the area of legal translation studies (LTS) focus on current issues and challenges in legal translation emerging from today’s globalisation and internationalisation. Considering both theoretical and practical points of view the contributions present interdisciplinary approaches to legal translation dealing with legal systems in national, EU and international settings, and include civil law and common law as well as supranational and private international law. In addition to the historical evolution of legal systems and of legal translation the papers discuss specific features of legal language and challenges in legal translation, as well as new didactic strategies to deal with the future profiles of legal translators.
Offering a comprehensive commentary on the Brussels I bis Regulation, chapters outline the origins and evolution of each article before delving into their interpretation in view of the case law of the European Court of Justice. Its exhaustive evaluation of the corresponding case law demonstrates key precedents which can be applied to practical problems in the field related to jurisdiction, recognition and enforcement of decisions.
Fruit de l'experiència personal dels autors complementada amb un treball de camp on s'han enquestat diversos periodistes en actiu que constantment estan en contacte amb ajuntaments d'arreu de Catalunya neix aquest manual de comunicació per ajuntaments petits (i no tan petits). Una eina pensada per a tècnics i també per a polítics municipals, que en el seu dia a dia desenvolupen tasques de comunicació i de relació amb els mitjans de comunicació locals i comarcals de la seva àrea d'influència.
With articles by Katharina Boele-Woelki and Ronald H. van Ooik, Marc Fallon and Johan Meeusen and Maarit Jänterä-Jareborg, national reports from Canada, Russia, Belgium and China, reports on court decisions and news from The Hague, Rome and Washington as well as texts, materials and recent developments.
Esto no es un libro, es una advertencia. Una más que se suma a otras cuantas, como el desplome en la intención de voto de los grandes partidos, o como el aumento en la expectativa de apoyo ciudadano por parte de partidos hasta ahora minoritarios o directamente inexistentes. Y difícilmente pasarán sin que algo importante se mueva. Aún hay partido. Pero que la política tradicional lo juegue, a estas alturas del match, no quiere decir que esté en condiciones ya de ganarlo. Aunque, es evidente, lo más absurdo sería ni siquiera intentarlo.