Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Turkish Novel and the Quest for Rationality
  • Language: en
  • Pages: 202

The Turkish Novel and the Quest for Rationality

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-02-04
  • -
  • Publisher: BRILL

The Turkish Novel and the Quest for Rationality is the first book to contextualize the Turkish novel with regard to the intellectual developments motivating the Turkish modernization project since the 18th century. The book provides a dialectical narrative for the emergence and development of the Turkish novel in order to highlight the genre’s critical role within the modernization project. In doing so, it also delineates the changing forms the novel assumes in the Turkish context from a platform for new literature to a manifestation of crisis in the face of totalizing rationality. Vis-a-vis modernization's engagement with rationality, The Turkish Novel and the Quest for Rationality reveals unexplored ways of conceptualizing the development of the genre in non-western contexts.

My End is My Beginning
  • Language: en
  • Pages: 230

My End is My Beginning

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-02-06
  • -
  • Publisher: Saqi Books

Civilisation is on the brink of collapse. The people are controlled with Big Lies, mass surveillance and brutal suppression. What price would you pay for freedom? Oric and his lover Belkis are part of a rebel band devoted to liberating people all over the world from totalitarian oppression. When Belkis is brutally murdered, Oric's world is torn apart. Haunted by the thought that he could have done more to save her, he continues the fight for freedom that they began together. But Oric knows he doesn't have long left before his nemeses, the self-professed Saviours, return for him too. As the Saviours forge new alliances and grow ever stronger, Oric must stay one step ahead to complete the mission he was born to fulfill. Here, in the darkest hour, Oric will discover that even the smallest of gestures can bring the greatest gift to humankind - hope.

Bottom's Dream
  • Language: en

Bottom's Dream

"I have had a dream past the wit of man to say what dream it was," says Bottom. "I have had a dream, and I wrote a Big Book about it," Arno Schmidt might have said. Schmidt's rare vision is a journey into many literary worlds. First and foremost it is about Edgar Allan Poe, or perhaps it is language itself that plays that lead role; and it is certainly about sex in its many Freudian disguises, but about love as well, whether fragile and unfulfilled or crude and wedded. As befits a dream upon a heath populated by elemental spirits, the shapes and figures are protean, its protagonists suddenly transformed into trees, horses, and demigods. In a single day, from one midsummer dawn to a fiery second, Dan and Franzisca, Wilma and Paul explore the labyrinths of literary creation and of their own dreams and desires. Since its publication in 1970 Zettel's Traum/Bottom's Dream has been regarded as Arno Schimdt's magnum opus, as the definitive work of a titan of postwar German literature. Readers are now invited to explore its verbally provocative landscape in an English translation by John E. Woods.

Against World Literature
  • Language: en
  • Pages: 385

Against World Literature

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013-04-23
  • -
  • Publisher: Verso Books

Against World Literature: On the Politics of Untranslatability argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the “Untranslatable”—the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution. In the place of “World Literature”—a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal—Apter proposes a plurality of “world literatures” oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteratur, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.

The Disconnected
  • Language: en
  • Pages: 714

The Disconnected

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-03
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Philosophy, Literature, and the Dissolution of the Subject
  • Language: en

Philosophy, Literature, and the Dissolution of the Subject

In this study the relationship between philosophy and literature is explored by means of an examination of ideas about language, the subject and ethics in the work of Friedrich Nietzsche, Robert Musil and Oğuz Atay.

Carnivalizing the Turkish Novel
  • Language: en

Carnivalizing the Turkish Novel

Oğuz Atay's 1971 novel The Disconnected [Tutunamayanlar] is distinctly unique, but it can also be read as a response to Joyce's Ulysses - a singular and a very Turkish response. Any review of The Disconnected begins with the humble acknowledgement of its vast frame of reference, the multiplicity of the voices and styles that it presents, and finally its resistance to being translated into another language. What makes it interesting for the readers of modern literature, however, is not only the variety of idiosyncrasies and verbal conventions, but also its critical attitude towards Turkey's project of modernity. Drawing on Bakhtin's theory of the novel, this study traces the echoes of carnival laughter in The Disconnected while establishing Atay's work as a «world text» in dialogue with the masters of the canon: Shakespeare, Goethe, Dostoevsky, Joyce, and others.

Waiting for Fear
  • Language: en
  • Pages: 300

Waiting for Fear

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-09
  • -
  • Publisher: Unknown

In his stories, through peeling away the layers of each isolated and alienated persona, Atay exposes how social identities are constructed.

The Mosquito Bite Author
  • Language: en
  • Pages: 162

The Mosquito Bite Author

Originally published in 2011, The Mosquito Bite Author is the seventh novel by the acclaimed Turkish author Barış Bıçakçı. It follows the daily life of an aspiring novelist, Cemil, in the months after he submits his manuscript to a publisher in Istanbul. Living in an unremarkable apartment complex in the outskirts of Ankara, Cemil spends his days going on walks, cooking for his wife, repairing leaks in his neighbor’s bathroom, and having elaborate imaginary conversations in his head with his potential editor about the meaning of life and art. Uncertain of whether his manuscript will be accepted, Cemil wavers between thoughtful meditations on the origin of the universe and the trajectory of political literature in Turkey, panic over his own worth as a writer, and incredulity toward the objects that make up his quiet world in the Ankara suburbs.

Retranslating Joyce for the 21st Century
  • Language: en
  • Pages: 347

Retranslating Joyce for the 21st Century

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-04-28
  • -
  • Publisher: BRILL

The essays in Retranslating Joyce for the 21st Century straddle the disciplines of Joyce studies, translation studies, and translation theory. The newest scholarly developments in these fields are well reflected in recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Hungarian, Dutch, Turkish, German, South Slavic, and many other languages. Joyce critics and Joyce translators offer multi-angled critical attention to the issues of translation and retranslation, enhanced by their diverse linguistic and cultural backgrounds and innovative methodologies. Because retranslations of Joyce have also exerted significant influence on target language cultures, students and readers of Joyce and, more broadly, of modernist and world literature, will find this book highly relevant to their appreciation of literature in translation.