You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero was first published in Polish as Quo vadis. Powieść z czasów Nerona. Among Henryk Sienkiewicz’s inspirations was the painting Nero’s Torches (Pochodnie Nerona) by fellow Pole Henryk Siemiradzki; the painting, which depicts cruel persecution of Christians, serves as the cover art for this ebook edition. Sienkiewicz incorporates extensive historical detail into the plot, and notable historical figures serve as prominent characters, including the apostles Simon Peter and Paul of Tarsus, Gaius Petronius Arbiter, Ofonius Tigellinus, and the infamous Nero himself. Sienkiewicz used the historical basis of the novel as an opportunity to describe in d...
Mazeppa is a narrative poem written by the English Romantic poet Lord Byron in 1819. It is based on a popular legend about the early life of Ivan Mazepa (1639-1709), who later became Hetman (military leader) of Ukraine. Byron's poem was immediately translated into French, where it inspired a series of works in various art forms. The cultural legacy of Mazeppa was revitalised with the independence of Ukraine in 1991. According to the poem, the young Mazeppa has a love affair with a Polish Countess, Theresa, while serving as a page at the Court of King John II Casimir Vasa. Countess Theresa was married to a much older Count. On discovering the affair, the Count punishes Mazeppa by tying him naked to a wild horse and setting the horse loose. The bulk of the poem describes the traumatic journey of the hero strapped to the horse. The poem has been praised for its "vigor of style and its sharp realization of the feelings of suffering and endurance".
Poetry. Translated from the Polish by Piotr Florczyk. Born in Gliwice in 1946, Julian Kornhauser is one of the most acclaimed figures of Polish poetry writing today. A major figure of the New Wave movement of the 1970s, he has published eight books since the mid-1990s. This debut collection of his work in English, which draws exclusively on three recent volumes and presents the poems in a new arrangement, touches upon most, if not all, of Kornhauser's major subject matters, formal strategies, and thematic concerns, giving American readers the opportunity to discover one of Poland's most important contemporary writers in Piotr Florczyk's splendid translations.
Huaorani of the Western Snippet documents changes that the Huaorani culture of eastern Ecuador underwent over a period of fifty years. Part I focuses on the geographical, historical, sociological and economical background of the Ecuadorian Amazon as well as the problems that indigenous groups of this region face. Part II describes different aspects of Huaorani culture, and its consecutive subsections present research completed by anthropologists in different decades of twentieth century, and the data is reviewed and supplemented with data gathered during my research (2007-2013). Part III explores the life of a Huao man, Miñe, who serves as a local shaman. His different social roles are discussed in consecutive subsections in order to understand what shaped him as a person of the Huaorani group.
"This expanded edition of Postwar Polish Poetry (which was originally published in 1965) presents 125 poems by 25 poets, including Czeslaw Milosz and other Polish poets living outside Poland. The stress of the anthology is on poetry written after 1956, the year when the lifting of censorship and the berakdown of doctrines provoked and explosion of new schools and talents. The victory of Solidarity in August 1980 once again opened new vistas for a short time; the coup of December closed that chapter. It is too early yet to predict the impact these events will have on the future of Polish poetry." From Amazon.
Polish Wilno—now Vilnius, in Lithuania—was the city of Czeslaw Milosz's youth and adolescence. In this collection of essays and reminiscences, written over a span of three decades, the Nobel Prize–winning poet traces an informal autobiography againstthe street map of an extraordinary city—a crossroads of languages, cultures, and beliefs—that lies at the very heart of his internal geography. Beginning with My Streets, available for the first time in paperback, gathers portraits of the writers Aleksander Wat, Dwight MacDonald, and Fyodor Dostoevsky, as well as the great Swedish scientist Emanuel Swedenborg; an exchange of letters from the 1950s with the novelist and diarist Witold Gombrowicz; and a selection of speeches delivered between 1967 and 1987, including Milosz's Nobel Lecture. These diffuse reckonings, distinguished throughout by the flavor of personality and the aura of place, have a cumulative power—they are quintessential Milosz.
"Now updated with new facts, and abridged for use in Soviet history courses, this gripping book assembles top-secret Soviet documents, translated into English, from the era of Stalin's purges. The dossiers, police reports, private letters, secret transcripts, and other documents expose the hidden inner workings of the Communist Party and the dark inhumanity of the purge process."[book cover].