Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

How to Use Corpora in Language Teaching
  • Language: en
  • Pages: 326

How to Use Corpora in Language Teaching

After decades of being overlooked, corpus evidence is becoming an important component of the teaching and learning of languages. Above all, the profession needs guidance in the practicalities of using corpora, interpreting the results and applying them to the problems and opportunities of the classroom. This book is intensely practical, written mainly by a new generation of language teachers who are acknowledged experts in central aspects of the discipline. It offers advice on what to do in the classroom, how to cope with teachers' queries about language, what corpora to use including learner corpora and spoken corpora and how to handle the variability of language; it reports on some current research and explains how the access software is constructed, including an opportunity for the practitioner to write small but useful programs; and it takes a look into the future of corpora in language teaching.

Recent Advances in Natural Language Processing III
  • Language: en
  • Pages: 416

Recent Advances in Natural Language Processing III

This volume brings together revised versions of a selection of papers presented at the 2003 International Conference on “Recent Advances in Natural Language Processing”. A wide range of topics is covered in the volume: semantics, dialogue, summarization, anaphora resolution, shallow parsing, morphology, part-of-speech tagging, named entity, question answering, word sense disambiguation, information extraction. Various 'state-of-the-art' techniques are explored: finite state processing, machine learning (support vector machines, maximum entropy, decision trees, memory-based learning, inductive logic programming, transformation-based learning, perceptions), latent semantic analysis, constraint programming. The papers address different languages (Arabic, English, German, Slavic languages) and use different linguistic frameworks (HPSG, LFG, constraint-based DCG). This book will be of interest to those who work in computational linguistics, corpus linguistics, human language technology, translation studies, cognitive science, psycholinguistics, artificial intelligence, and informatics.

Introducing Corpora in Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 329

Introducing Corpora in Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2004-08-05
  • -
  • Publisher: Routledge

The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analyzing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of how the analysis of corpus data can make a contribution to the study of translation. Introducing Corpora in Translation Studies: traces the development of corpus methods within translation studies defines the types of corpora used for translation research, discussing their design and application and presenting tools for extracting and analyzing data examines research potential and methodological limitatis considers some uses of corpora by translators and in translator training features research questions, case studies and discussion points to provide a practical guide to using corpora in translation studies. Offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, Introducing Corpora in Translation Studies is the definitive guide to a fast-developing area of study.

In Other Words
  • Language: en
  • Pages: 353

In Other Words

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2011-01-25
  • -
  • Publisher: Routledge

In Other Words is the definitive coursebook for anyone studying translation. Assuming no knowledge of foreign languages, it offers both a practical and theoretical guide to translation studies, and provides an important foundation for training professional translators. Drawing on modern linguistic theory, this best-selling text provides a solid base to inform and guide the many key decisions trainee translators have to make. Each chapter offers an explanation of key concepts, identifies potential sources of translation difficulties related to those concepts, and illustrates various strategies for resolving these difficulties. Authentic examples of translated texts from a wide variety of lang...

Data and Methods in Corpus Linguistics
  • Language: en
  • Pages: 375

Data and Methods in Corpus Linguistics

By contrasting different approaches and datasets, this book highlights critical developments in latest corpus-linguistic research.

Annual Review of South Asian Languages and Linguistics
  • Language: en
  • Pages: 258

Annual Review of South Asian Languages and Linguistics

South Asia is home to a large number of languages and dialects. Although linguists working on this region have made significant contributions to our understanding of language, society, and language in society on a global scale, there is as yet no recognized international forum for the exchange of ideas amongst linguists working on South Asia. The Annual Review of South Asian Languages and Linguistics is designed to be just that forum. It brings together empirical and theoretical research and serves as a testing ground for the articulation of new ideas and approaches which may be grounded in a study of South Asian languages but which have universal applicability. Each volume will have three major sections: I. Invited contributions consisting of state-of-the-art essays on research in South Asian languages. II. Refereed open submissions focusing on relevant issues and providing various viewpoints. III. Reports from around the world, book reviews and abstracts of doctoral theses.

Normalization in Translation
  • Language: en
  • Pages: 192

Normalization in Translation

Normalization in Translation: Corpus-based Diachronic Research into Twentieth-century English–Chinese Fictional Translation provides a comprehensive description of translation norms in two different historical contexts in twentieth-century China. Drawing on a corpus methodology, this book adopts a socio-historical approach to translation studies from a diachronic perspective, comparing translated and non-translated fictional texts from two historical periods to systematically explore the variation of normalization across time, and to highlight the social significance of translation activities by contextualizing the research results. The book includes detailed discussions of diachronic corp...

Northern Lights
  • Language: en
  • Pages: 352

Northern Lights

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009
  • -
  • Publisher: Peter Lang

This volume is a collection of essays based on papers given at the Nordic Translation Conference, which took place in London in March 2008. The purpose of the collection is twofold. First, it serves to place the Nordic languages firmly into the field of translation studies, where hitherto little research has focused on the Nordic region; the essays include many Nordic-specific studies and ideas. Second, the book presents research and conclusions which are relevant to translation studies in all languages and cultures. Therefore this volume, which covers a wide range of Nordic languages and both literary and non-literary topics, is unambiguously pertinent to the Nordic countries while also being universally valuable.

Metaphor and Political Discourse
  • Language: en
  • Pages: 220

Metaphor and Political Discourse

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2004-08-04
  • -
  • Publisher: Springer

Far from being rhetorical ornaments, metaphors play a central role in public discourse, as they shape the structure of political categorisation and argumentation. Drawing on a very large bilingual corpus, this book, now in paperback, analyses the distribution of 'metaphor scenarios' in more than a decade of public discourse on European integration, elucidating differences in UK and German attitudes and argumentation. The corpus analysis leads to a refinement of cognitive metaphor theory by systematically relating conceptual, semantic and argumentation levels and incorporating the historical dimension of metaphor evolution. Finally, drawing on examples of metaphor negotiation and on a reassessment of Hobbes' concept of metaphor in Leviathan, the book highlights the ethical dimension of metaphor in politics.

Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation
  • Language: en
  • Pages: 215

Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation

Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours.}