Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Bird in Me Flies
  • Language: en
  • Pages: 120

The Bird in Me Flies

The Bird in Me Flies is a prize-winning, illustrated novel in verse about a young girl who dreams of being an artist, inspired by the life of Swedish artist Berta Hansson.

True North
  • Language: en
  • Pages: 310

True North

True North: Literary Translation in the Nordic Countries is the first book to focus solely on literary translation from, to, and between the Nordic tongues. The book is divided into three main sections. These are novels, children’s literature, and other genres – encompassing drama, crime fiction, sagas, cookbooks, and music – although, naturally, there are connections and overlapping themes between the sections. Halldór Laxness, Virginia Woolf, Selma Lagerlöf, Astrid Lindgren, Mark Twain, Henrik Ibsen, Henning Mankell, Janis Joplin, and Jamie Oliver are just some of the authors analysed. Topics examined include particular translatorial challenges; translating for specific audiences o...

Translating Expressive Language in Children's Literature
  • Language: en

Translating Expressive Language in Children's Literature

Children's literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language? This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children's literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader's capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children's literature.

Northern Lights
  • Language: en
  • Pages: 352

Northern Lights

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009
  • -
  • Publisher: Peter Lang

This volume is a collection of essays based on papers given at the Nordic Translation Conference, which took place in London in March 2008. The purpose of the collection is twofold. First, it serves to place the Nordic languages firmly into the field of translation studies, where hitherto little research has focused on the Nordic region; the essays include many Nordic-specific studies and ideas. Second, the book presents research and conclusions which are relevant to translation studies in all languages and cultures. Therefore this volume, which covers a wide range of Nordic languages and both literary and non-literary topics, is unambiguously pertinent to the Nordic countries while also being universally valuable.

Are the Kids All Right?
  • Language: en
  • Pages: 316

Are the Kids All Right?

"The first extensive survey of English-language children's literature that features lesbian, gay, bisexual, transgender, or otherwise queer characters. Written in an accessible style, it uses queer theory, literary studies, and sociology to explore how LGBTQ characters are portrayed and what this says about contemporary society. Epstein passionately demonstrates that the information children get from literature matters, and that supposedly difficult or taboo topics can be communicated in entertaining and informative ways"--P. [4] of cover.

Queer in Translation
  • Language: en
  • Pages: 192

Queer in Translation

As the field of translation studies has developed, translators and translation scholars have become more aware of the unacknowledged ideologies inherent both in texts themselves and in the mechanisms that affect their circulation. This book both analyses the translation of queerness and applies queer thought to issues of translation. It sheds light on the manner in which heteronormative societies influence the selection, reading and translation of texts and pays attention to the means by which such heterosexism might be subverted. It considers the ways in which queerness can be repressed, ignored or made invisible in translation, and shows how translations might expose or underline the queer...

International LGBTQ+ Literature for Children and Young Adults
  • Language: en
  • Pages: 334

International LGBTQ+ Literature for Children and Young Adults

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-08-17
  • -
  • Publisher: Anthem Press

This edited collection explores LGBTQ+ literature for young readers around the world, and connects this literature to greater societal, political, linguistic, historical, and cultural concerns. It brings together contributions from across the academic and activist spectra, looking at picture books, middle-grade books and young adult novels to explore what is at stake when we write (or do not write) about LGBTQ+ topics for young readers. The topics include the representation of sexualities and gender identities; depictions of queer families; censorship; links between culture, language and sexuality/gender; translation of LGBTQ+ literature for young readers; and self-publishing. It is the first collection to expand the study of LGBTQ+ literature for young readers beyond the English-speaking world and to draw cross-cultural comparisons.

Portrayals of Breasts and Breastfeeding in Literature
  • Language: en
  • Pages: 250

Portrayals of Breasts and Breastfeeding in Literature

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2022-02-08
  • -
  • Publisher: Unknown

This cross-cultural study analyses images and descriptions of breasts and breastfeeding in children's books and literature for adults, in both English and Swedish. It explores how the feeding of infants is depicted in literature in the two languages and discusses why there are differences and how this might reflect the cultures. Literary, feminist, anthropological, sociological, historical, and cultural research is employed to support the analysis and to suggest explanations for the differing depictions.

Autobiography of Julius J. Epstein
  • Language: en

Autobiography of Julius J. Epstein

  • Type: Book
  • -
  • Published: Unknown
  • -
  • Publisher: Unknown

None

The Epstein-Barr Virus
  • Language: en
  • Pages: 467

The Epstein-Barr Virus

The Epstein-Barr virus was discovered 15 years ago. Since that time an immense body of information has been accumu lated on this agent which has come to assume great signifi cance in many different fields of biological science. Thus, the virus has very special relevance in human medicine and oncology, in tumor virology, in immunology, and in mole cular virology, since it is the cause of infectious mononu cleosis and also the first human cancer virus, etiologically related to endemic Burkitt's lymphoma and probably to nasopharyngeal carcinoma. In addition, continuous human lymphoid cell lines initiated and maintained by the transform ing function of the virus genome provide a laboratory tool ...