You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The first volume in the new series Beyond Language, published under the auspices of College for Interdisciplinary Studies, University of Wrocław. This voluminous collection opens the door to translation theory in the Polish perspective, its practice and applications in history and modern times, inviting discussion from the most eminent Polish scholars across the disciplines. Arranged in four major parts (1. Translation theory in historical perspective; 2. Religion in translation – historical and modern perspectives; 3. From theory to practice; 4. Applications), the material will be of interest to both academics researching translation as a discipline and translators practicing the craft.
Książka Stanąć po stronie tłumacza proponuje nowe spojrzenie na zjawisko przekładu: nie chodzi tu już o tropienie błędów, czym najchętniej zajmują się krytycy przekładu, lecz o skupienie się na pozytywnych dokonaniach tłumaczy, które stanowią istotny sens ich pracy. Novum jest także próba połączenia perspektywy hermeneutycznej oraz podejścia opisowego, co postulował (choć swojego zamysłu nie zdołał w pełni zrealizować) Antoine Berman.
“The influence of [Kazimierz] Twardowski on modern philosophy in Poland is all-pervasive. Twardowski instilled in his students a passion for clarity [...] and seriousness. He taught them to regard philosophy as a collaborative effort, a matter of disciplined discussion and argument, and he encouraged them to train themselves thoroughly in at least one extra-philosophical discipline and to work together with scientists from other fields, both inside Poland and internationally. This led above all [...] to collaborations with mathematicians, so that the Lvov school of philosophy would gradually evolve into the Warsaw school of logic [...]. Twardowski taught his students, too, to respect and t...
None