You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Book of Abstracts for Między tekstem a kulturą z zagadnień przekładoznawstwa, the first volume of Beyond Language (BL1). Między tekstem a kulturą opens the door to translation theory in the Polish perspective, its practice and applications in history and modern times, inviting discussion from the most eminent Polish scholars across the disciplines. Arranged in four major parts (1. Translation theory in historical perspective; 2. Religion in translation – historical and modern perspectives; 3. From theory to practice; 4. Applications), the material will be of interest to both academics researching translation as a discipline and translators practicing the craft.
None
American culture has literally become fixated on the body at the same time that the body has emerged as a key term within critical and cultural theory. Contributions thus address the body as a site of the cultural construction of various identities, which are themselves enacted, negotiated, or subverted through bodily practices. Contributions come from literary and cultural studies, film and media studies, history and sociology, and women studies, and are representative of many theoretical positions, hermeneutic, historical, structuralist, feminist, postmodernist. They deal with representations and discursifications of the body in a broad array of texts, in literature, the visual arts, theater, the performing arts, film and mass media, science and technology, as well as in various cultural practices.
None