You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Francophone Women: Between Visibility and Invisibility underscores the writing of authors who foreground the female body and who write across geographical borders, as part of a global literary movement that has the French language as its common denominator. This edited collection exposes how female authors portray the tensions that exist between visibility and invisibility, public and private, presence and absence, and excess and restraint when it is linked to femininity and the female body." --Book Jacket.
Women's Writing in Twenty-First Century France is the first book-length publication on women-authored literature of this period, and comprises a collection of challenging critical essays that engage with the themes, trends and issues, and with the writers and their texts, of the first decade of the twenty-first century. PART ONE: Women’s Writing in Twenty-First-Century France: Trends and Issues 1. Women’s writing in twenty-first-century France: introduction, Amaleena Damlé and Gill Rye 2. What ‘passes’?: French women writers and translation into English, Lynn Penrod 3. What women read: contemporary women’s writing and the bestseller, Diana Holmes PART TWO: Society, Culture, Family...
Governance in the Middle East and North Africa will analyze developments in this region of major importance, looking at current issues in historical perspective, and will be essential reading for academics, students and policy makers, and for anyone with an interest in Middle East policies and politics.
One of the lasting legacies of colonialism is the assumption that families should conform to a kinship arrangement built on normative, nuclear, individuality-based models. An alternate understanding of familial aspiration is one cultivated across national borders and cultures and beyond the constraints of diasporas. This alternate understanding, which imagines a category of "trans-" families, relies on decolonial and queer intellectual thought to mobilize or transform power across borders. In Transforming Family Jocelyn Frelier examines a selection of novels penned by francophone authors in France, Morocco, and Algeria, including Azouz Begag, Nina Bouraoui, Fouad Laroui, Leïla Sebbar, Leïl...
Following a long tradition of objectification, 20th-century French feminism often sought to liberate the female body from the confines of patriarchal logos and to inscribe its rhythms in writing. Amaleena Damle addresses questions of bodies, boundaries and philosophical discourses by exploring the intersections between a range of contemporary philosophers and authors on the subject of contemporary female corporeality and transformation.
At the end of French colonization in Algeria, four categories of people held French citizenship or had strong ties with France: European settlers, Jews, mixed-race individuals, and Harkis. The end of the War of Independence exiled most of them from Algeria, traumatized them in various ways, and transferred many to metropolitan France. Remnants of the Franco-Algerian Rupture: Archiving Postcolonial Minorities examines the legacies of these transnational identities through narratives that dissent from official histories, both in France and Algeria. This literature takes particular stories of exile and loss and constructs a memory around a Mosaic father figure embodying the native land, Algeria. Mona El Khoury argues that these filiation narratives create a postcolonial archive: a discursive foundation that makes historical minorities visible,while disrupting French and Algerian hegemonies. El Khoury questions the power of literature to repair history while contending that these literary strategies seek to do justice to the dead Algerian father, even as they valorize enduring minority identifications.
Contested Borders broadens understandings of dissident sexualities in Africa through examining new representations of same-sex desire emerging in recent francophone autofictional writing from the Maghreb, where long-established traditions pertaining to gender and sexuality are brought into contact with new forms of gender and sexual dissidence, resulting from the inflection of globally circulating discourses and embodiments of queerness in North Africa, and from the experience of emigration and settlement by the writers concerned in France. The book analyses specifically how Franco-Maghrebi writers Rachid O., Abdellah Taïa, Eyet-Chékib Djaziri, and Nina Bouraoui foreground translation and ...
Short stories conclude with translator's name.