You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The premise of this volume is a question: What can the concept of minority bring to the practice and study of translation? Minority is understood here to mean a cultural or political position that is subordinate, whether the social context that so defines it is local, national or global. This position is occupied by languages and literatures that lack prestige or authority, the non-standard and the non-canonical, what is not spoken or read much by a hegemonic culture. Yet minorities also include the nations and social groups that are affiliated with these languages and literatures, the politically weak or underrepresented, the colonized and the disenfranchised, the exploited and the stigmati...
The Reception of Charles Dickens in Europe offers a full historical survey of Dickens's reception in all the major European countries and many of the smaller ones, filling a major gap in Dickens scholarship, which has by and large neglected Dickens's fortunes in Europe, and his impact on major European authors and movements. Essays by leading international critics and translators give full attention to cultural changes and fashions, such as the decline of Dickens's fortunes at the end of the nineteenth century in the period of Naturalism and Aestheticism, and the subsequent upswing in the period of Modernism, in part as a consequence of the rise of film in the era of Chaplin and Eisenstein. It will also offer accounts of Dickens's reception in periods of political upheaval and revolution such as during the communist era in Eastern Europe or under fascism in Germany and Italy in particular.
None
This book addresses the problem of temporal interpretation within narrative of the biblical Hebrew verb, thus exploring the broader issue of the expression of time in language and the ways in which we can attempt to understand and represent it. Tal Goldfajn offers a summary of this controversy, which has been argued over since at least the tenth century, presenting previous scholarly opinions and theories. She argues that one possible way of understanding the fundamental meanings of the Hebrew verbs is by examining the role played in ordering time by the four main verb forms used in biblical Hebrew narrative. Accordingly, emphasis is given to the intersentential use of these forms and the variety of interesting ways in which they establish the order of events.
L'octubre de 2008, el Departament de Cultura i Patrimoni del Consell de Mallorca, aleshores dirigit per la consellera Joana Lluïsa Mascaró, va promoure unes jornades d'estudi dedicades a l'intel·lectual i polític Joan Estelrich i Artigues (Felanitx 1896-París 1958). Aquestes jornades d'estudi, organitzades des de la Direcció Insular de Cultura de l'esmentat departament, es dugueren a terme entre el 17 i el 18 d'octubre, a Palma, al Centre Cultural la Misericòrdia i a la Sala de Plens del Consell de Mallorca, i, posteriorment, el 24 d'octubre, a Felanitx, mitjançant una taula rodona al centre cultural de la vila natal de l'escriptor.
The Vita coaetanea (A Contemporary Life) is an autobiographical account of Ramon Llull’s life dictated by himself to a friend in 1311 when he was seventy-nine years old. In it Llull reviews his works in the context of a life dedicated to God and motivated by the desire to disseminate the message of the Christian faith among the infidels. Llull, the self-labeled troubadour of books, wrote this account in part as a self-justification of his life and work, in part as self-consolation for his unending toils and travails. It is very likely that he also had in mind the Council of Vienne (1311) which he was about to attend and where he submitted petitions dealing with the establishment of adequate places to study languages for the preaching of the Gospel to every creature and the founding of a Christian military religious order that waged permanent war against the Saracens until the Holy Land is reconquered. Llull wanted to frame these petitions within a well thought-out justificatory account of his life and works that exudes passion, commitment and love for his fellow man. This volume contains the Latin original, as well as translations into Catalan, Spanish, and English.