You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
At last available in English translation, "Soy Realidad" is Tomaz Salamun's twenty-first collection of poetry, originally published in 1985. Showing a maturing poet at home as a citizen of the world, "Soy Realidad" ranges far from Salamun's Slovenia, combining his native language with Latin, French, English, and Spanish, as well as evoking such places as Belize, the Sierra Nevada, and Mexico City. From sex to God, from landscape to literature, Salamun's poetry is as ever a restless and witty inquisitor, peeling back the layers of the world.
Poetry. Translated from the Slovenian by Michael Thomas Taren. Slovenian poet Toma alamun (1941-2014) is hailed as one of the most prominent poets of his generation, renowned for his impact on the Eastern European avant-garde movement. He authored over forty collections of poetry in Slovenian and English, experimenting with surrealism, polyphony, and absurdism. In this collection, which he was preparing before his recent death, he shows his mastery of sound, of uncomfortable twists of expectations, and reveals alleyways into humanity with sharp, minty lines amidst physical chaos and violence. alamun has helped shape an era of poetics with his electric imagination, refusal of boxed-in logic a...
The volume is characterized by often striking imagery and sexual turmoil.
A vibrant city-state on the Adriatic sea, Dubrovnik, also known as Ragusa, was a hub for the international trade between Europe and the Ottoman Empire. As a result, the city suffered frequent outbreaks of plague. Through a comprehensive analysis of these epidemics in Dubrovnik, Expelling the Plague explores the increasingly sophisticated plague control regulations that were adopted by the city and implemented by its health officials. In 1377, Dubrovnik became the first city in the world to develop and implement quarantine legislation, and in 1390 it established the earliest recorded permanent Health Office. The city’s preoccupation with plague control and the powers granted to its Health O...
As featured in The New Yorker, Harper's, and The New York Times Book Review. Daniil Kharms has long been heralded as one of the most iconoclastic writers of the Soviet era, but the full breadth of his achievement is only in recent years, following the opening of Kharms's archives, being recognized internationally. Thanks to the efforts of translator and poet Matvei Yankelevich, English language readers now have a comprehensive collection of the prose and poetry that secured Kharms's literary reputation a reputation that grew in Russia even as the Soviet establishment worked to suppress it. Both a major contribution for American scholars and students of Russian literature and an exciting discovery for fans of contemporary writers as eclectic as George Saunders, John Ashbery, and Martin McDonagh, Today I Wrote Nothing: The Selected Writing of Daniil Kharmsis an invaluable collection for readers of innovative writing everywhere. Translated from the Russian by Matvei Yankelevich
None