You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The Routledge Handbook of Language Policy and Planning is a comprehensive and authoritative survey, including original contributions from leading senior scholars and rising stars to provide a basis for future research in language policy and planning in international, national, regional, and local contexts. The Handbook approaches language policy as public policy that can be studied through the policy cycle framework. It offers a systematic and research-informed view of actual processes and methods of design, implementation, and evaluation. With a substantial introduction, 38 chapters and an extensive bibliography, this Handbook is an indispensable resource for all decision makers, students, and researchers of language policy and planning within linguistics and cognate disciplines such as public policy, economics, political science, sociology, and education.
This edited book argues that a new perspective on immigration is needed. As many advanced economies are ageing, and their populations stagnate or decline, immigrants are increasingly required to fill in the gaps left behind by shrinking workforces. Against this backdrop, the outdated view that it is – and can only be – a privilege for immigrants to move temporarily from less to more developed economies needs a rethink. In particular, questions about how attractive a host destination can be for immigrants; not just in economic, but also in social, political, linguistic, and cultural terms should be raised. Considering in detail the situation in Japan and Germany – Japan where there are ...
This collection focuses on social awareness and critical language awareness with the goal of enlightening and empowering multilingual and multicultural communities across the U.S. Each chapter brings to light the trauma, gaps in services and misguided societal perceptions that adversely impact communities whose linguistic and cultural background and/or status as migrants place them in vulnerable situations. In doing so, the authors and editors demonstrate how an increased awareness of diverse communities’ linguistic and cultural wealth can be leveraged to build strength and resilience in order to overcome physical, verbal or symbolic violence and provide remedies for inequities in educational, medical, and legal contexts. Showcasing discussions of the intersectionality and contexts in which language, power, migration, and the cultural funds of knowledge of minoritized communities interact, this volume will be of interest to students, scholars, and educators in sociolinguistics, applied linguistics, and language education.
This book brings together an ensemble of leading voices from the fields of economics, language policy, law, political philosophy, and translation studies. They come together to provide theoretical perspectives and practical case studies regarding a shared concern: translation policy. Their timely perspectives and case studies allow for the problematizing and exploration of translation policy, an area that is beginning to come to the attention of scholars. This book offers the first truly interdisciplinary approach to an area of study that is still in its infancy. It thus makes a timely and necessary contribution. As the 21st century marches on, authorities are more and more confronted with t...
This volume explores linguistic diversity and complexity in different urban contexts, many of which have never been subject to significant sociolinguistic inquiry. A novel mixture of cities of varying size from around the world is studied, from megacities to smaller cities on the national periphery. All chapters discuss either the multilingualism or the pluricentric aspect of the linguistic diversity in urban areas, most focussing on one urban centre. The book showcases multiple approaches ranging from a quantitative investigation based partly on census data, to qualitative studies flowing, for example, from extensive ethnographic work or discourse analysis. The diverse theoretical backgrounds and methodological approaches in the individual chapters are complemented by two chapters outlining the current trends and debates in the sociolinguistic research on urban multilingualism and pluricentricity and suggesting some possible directions for future investigations in this field.The book thus provides a broad overview of sociolinguistic research of multilingual places and pluricentric languages.
This book advances the growing area of language policy and planning (LPP) by examining the epistemological and theoretical foundations that engendered and sustain the field, drawing on insights and approaches from anthropology, linguistics, economics, political science, and education to create an accessible and inter-disciplinary overview of LPP as a coherent discipline. Throughout the book, the authors address LPP from different perspectives, exploring the interface between planning in theory and its practical problems in implementation. This volume will be of interest to students and scholars with an interest in LPP in particular, and educational, social, and public policy more broadly.
This book showcases the breadth of research-informed pedagogical approaches for Portuguese as an Additional/Foreign Language (PAL/PFL) carried out on topics ranging from the development of specific skills in PAL, to language awareness in PAL and innovative pedagogical approaches in PAL, involving new and experimental methodologies.
Language policies are increasingly acknowledged as being a necessary component of many decisions taken in the areas of the labor market, education, minority languages, mobility, and social inclusion of migrants. They can affect the democratic control of political organizations, and they can either entrench or reduce inequalities. These are the central topics of this book. Economists, philosophers, political scientists, and sociolinguists discuss – from an interdisciplinary perspective – the distributive socio-economic effects of language policies, their impact on justice and inequality at the national or international level, as well as the connection between language choices and an inclu...
This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from several parts of the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts. The book highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied; historical and modern; legal, institutional and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with topics such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.
The concept of linguistic justice, as applied to minoritized languages, sheds light upon the way in which minoritized communities conduct their lives in less than optimal environments. Precisely for that reason, the theoretical framework for the study of minoritized languages has been constructed from different areas of knowledge, creating a situation in which "language" is just one of the elements. This collection of essays proposes to recover the centrality of bilingualism, biculturalism and bidialectalism in the understanding of the different social, cultural and political processes of historical and contemporary language justice. It provides relevant theoretical and practical frameworks on the latest studies in linguistic justice as applied to minoritized languages and linguistic varieties such as Korean in Los Angeles, USA, Arabic in Spain, or Náhuat in Central America. Analyzing the acquisition, maintenance and attrition of these languages both in digital and physical environments, the volume contributes to expanding our knowledge of the sociolinguistic, educational, political and social realities that occur in minoritized languages.