Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Nicholas Mesarites
  • Language: en

Nicholas Mesarites

The aim of this book is to make accessible to a wider audience the works of Nicholas Mesarites, who deserves to be better known than he is. He was an ecclesiastic, who from the turn of the twelfth century provides a vivid record from personal experience of his troubled times, which saw the descent of the Byzantine Empire into factionalism, the loss of its capital Constantinople in 1204 to the armies of the fourth crusade, and its eventual reconstitution in exile as the Empire of Nicaea. Nicholas Mesarites is difficult to place, because the record he left behind was not that of a historian, more that of a social commentator. He preferred to highlight individual incidents and to emphasise pers...

The Chronicle of Constantine Manasses
  • Language: en

The Chronicle of Constantine Manasses

"This book translates the mid-twelfth-century Synopsis Chronike (or, Historical Summary) by Constantine Manasses which was widely circulated. It extends to 1081, marking the end of Nikephoros Botaneiates' reign and the accession of Alexios I Komnenos. Commissioned by the Sevastokratorissa Irene, whose sponsorship likely determined its format in verse and subject matter, the chronicle begins with a dedicatory epigram and introduction lauding Irene for her largesse and love of learning. Manasses proceeds to relate a pastoral view of creation, biblical stories, a history of the peoples of the East, Alexander the Great's conquests and the subsequent Hellenistic empires. He then provides a non-Ho...

The Chronicle of the Logothete
  • Language: en

The Chronicle of the Logothete

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-10-29
  • -
  • Publisher: Unknown

The Chronicle of the Logothete covers the period from the Creation of the World to the burial of emperor Romanos I Lekapenos in the summer of 948 AD. If we deduce a medieval text's importance and success from the number of extant manuscripts, this work must score highly. While some medieval chronicles have come down to us in only one manuscript, about thirty manuscripts transmit the Chronicle of the Logothete in its main form, and there are also manuscripts containing different kinds of elaborated versions of the text. Also, the chronicle was translated into Old Slavonic at least twice. In spite of the work's popularity, the chronicler himself remains obscure. It has been suggested that this could be Symeon Metaphrastes, an illustrious Byzantine literate who collected and edited, or wrote, Saints' Lives. However, fairly certain is only that the final compilation of the text was made in the second half of the tenth century, and there seems to be a pro-Lekapenian bias and an antipathy towards the Macedonian dynasty. This volume is based on the translator's 2006 edition of the text and constitutes the first translation ever into English.

Byzantine Readings of Ancient Historians
  • Language: en
  • Pages: 195

Byzantine Readings of Ancient Historians

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-03-05
  • -
  • Publisher: Routledge

The survival of ancient Greek historiography is largely due to its preservation by Byzantine copyists and scholars. This process entailed selection, adaptation, and commentary, which shaped the corpus of Greek historiography in its transmission. By investigating those choices, Kaldellis enables a better understanding of the reception and survival of Greek historical writing. Byzantine Readings of Ancient Historians includes translations of texts written by Byzantines on specific ancient historians. Each translated text is accompanied by an introduction and notes to highlight the specific context and purpose of its composition. In order to present a rounded picture of the reception of Greek historiography in Byzantium, a wide range of genres have been considered, such as poems and epigrams, essays, personalized scholia, and commentaries. Byzantine Readings of Ancient Historians is therefore an important resource for scholars and students of ancient history.

The de Thematibus ('on the Themes') of Constantine VII Porphyrogenitus
  • Language: en
  • Pages: 288

The de Thematibus ('on the Themes') of Constantine VII Porphyrogenitus

The 10th-century treatise on the military provinces (the 'themes') of the medieval East Roman (Byzantine) empire is one of the most enigmatic of the works ascribed to the emperor Constantine VII Porphyrogennetos. A mix of historical geography, imperial propaganda, historical information and legend or myth drawn from ancient, Hellenistic as well as Roman and late Roman sources, it was one of the emperor's earliest works, although the extent to which he was its author remains debated. Its purpose, and the emperor's aims in commissioning or writing it, are equally unclear, since it offers neither an accurate historical account of the evolution of the themata nor does it appear to draw on availa...

Byzantine Culture in Translation
  • Language: en
  • Pages: 288

Byzantine Culture in Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-07-20
  • -
  • Publisher: BRILL

This collection on Byzantine culture in translation, edited by Amelia Brown and Bronwen Neil, examines the practices and theories of translation inside the Byzantine empire and beyond its horizons to the east, north and west. The time span is from Late Antiquity to the present day. Translations studied include hagiography, history, philosophy, poetry, architecture and science, between Greek, Latin, Arabic and other languages. These chapters build upon presentations given at the 18th Biennial Conference of the Australian Association for Byzantine Studies, convened by the editors at the University of Queensland in Brisbane, Australia on 28-30 November 2014. Contributors include: Eva Anagnostou-Laoutides, Amelia Brown, Penelope Buckley, John Burke, Michael Champion, John Duffy, Yvette Hunt, Maria Mavroudi, Ann Moffatt, Bronwen Neil, Roger Scott, Michael Edward Stewart, Rene Van Meeuwen, Alfred Vincent, and Nigel Westbrook.

The Tale of Livistros and Rodamne
  • Language: en

The Tale of Livistros and Rodamne

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Byzantine Readings of Ancient Historians
  • Language: en
  • Pages: 194

Byzantine Readings of Ancient Historians

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-12-14
  • -
  • Publisher: Routledge

The survival of ancient Greek historiography is largely due to its preservation by Byzantine copyists and scholars. This process entailed selection, adaptation, and commentary, which shaped the corpus of Greek historiography in its transmission. By investigating those choices, Kaldellis enables a better understanding of the reception and survival of Greek historical writing. Byzantine Readings of Ancient Historians includes translations of texts written by Byzantines on specific ancient historians. Each translated text is accompanied by an introduction and notes to highlight the specific context and purpose of its composition. In order to present a rounded picture of the reception of Greek historiography in Byzantium, a wide range of genres have been considered, such as poems and epigrams, essays, personalized scholia, and commentaries. Byzantine Readings of Ancient Historians is therefore an important resource for scholars and students of ancient history.

Four Byzantine Novels
  • Language: en

Four Byzantine Novels

Constantinople in the mid-twelfth century saw the composition of the first sustained fictional narratives in the European world - novels - since late antiquity. Four members of the Byzantine intelligentsia produced for the entertainment of their colleagues, their aristocratic patrons, and not least themselves, pastiches in verse and prose of the romantic tales of Achilles Tatius and Heliodorus. These novels are perhaps the most attractive, as well as the most unexpected, literary products of the Byzantine millennium. More than one of the four novels translated here was well known in Renaissance Europe, but all have been largely neglected by later generations of readers and scholars as insipi...

Translation Activity in Late Byzantine World
  • Language: en
  • Pages: 628

Translation Activity in Late Byzantine World

During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attracting scholarly attention, as it is widely recognized that, besides their philological importance per se, they can shed light on the cultural interactions between late Byzantines and their neighbours or predecessors. To address this desideratum, this volume focuses on the cultural context, the translators and the texts produced during the Palaeologan era, extending as well till the end of 15th c. in ex-Byzantine territories. By shedding light on the translation activity of late Byzantine scholars, this volume aims at revealing the cultural aspect of late Byzantine openness to its neighbours.