You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book serves several purposes, all very much needed in today's embattled situation of the humanities and the study of literature. First, in Chapter One, the author proposes that the discipline of Comparative Literature is a most advantageous approach for the study of literature and culture as it is a priori a discipline of cross-disciplinarity and of international dimensions. After a "Manifesto" for a New Comparative Literature, he proceeds to offer several related theoretical frameworks as a composite method for the study of literature and culture he designates and explicates as the "systemic and empirical approach." Following the introduction of the proposed New Comparative Literature,...
Globalization is not a new phenomenon. Ideas have been circulating all over Europe (and the world) since ancient times, and intercultural dialog is a wide field offering a great variety of approaches. In such times as ours, when the world is swift to change and cultures are destined to meet (sometimes, alas, to clash), the place of literature, or broadly speaking: human and social sciences, within society is often questioned and needs redefining: From the reception studies of the 1970s and 1980s to the stress laid on intermedial and intercultural relations, not forgetting the work done on cultural transfers, this question opens up a wide field of theoretic, methodological, and aesthetic research, which is explored through this volume.
Landscape is everywhere in film, but it has been largely overlooked in theory and criticism. This volume of new work will address fundamental questions: What kind of landscape is cinematic landscape? How is cinematic landscape different from landscape painting? How is landscape deployed in the work of such filmmakers as Greenaway, Rossellini, or Antonioni, to name just three? What are differences between the use of landscape in Western filmmaking and in the work of Middle Eastern and Asian filmmakers? How is cinematic landscape related to the idea of a national cinema and questions of identity. The first collection on the idea of landscape and film, this volume will present an impressive international cast of contributors, among them Jacques Aumont, Tom Conley, David B. Clarke, Marcus A. Doel, Peter Rist, and Antonio Costa.
Canadian Women in Print, 1750—1918 is the first historical examination of women’s engagement with multiple aspects of print over some two hundred years, from the settlers who wrote diaries and letters to the New Women who argued for ballots and equal rights. Considering women’s published writing as an intervention in the public sphere of national and material print culture, this book uses approaches from book history to address the working and living conditions of women who wrote in many genres and for many reasons. This study situates English Canadian authors within an extensive framework that includes francophone writers as well as women’s work as compositors, bookbinders, and inte...
This volume contains a generous selection of articles on translation by Professor José Lambert (K.U. Leuven). It traces the intellectual itinerary of their author, who started out as a French and Comparative Literature scholar some four decades ago trying to get a better grip on the problem of inter-literary contacts, and who soon became a key figure in the emergent discipline of Translation Studies, where he is widely known as an indefatigable promoter of descriptively oriented research. This collection shows how José Lambert has never stopped asking new questions about the crucial but often hidden role of language and translation in the world of today. It includes some of the author's classic papers as well as a few lesser known ones that deserve wider circulation. The editors' introduction and the bibliography complete this thought-provoking survey of the career of one of the most creative researchers in the field.
This volume brings together essays which suggest that the relationship between Canada and Europe is a two-way process, as historically the traffic between them has been: either may have something to offer the other. Europe too acknowledges situations today in which difference and community are hard terms to reconcile. Difference refers to gender, sexuality, race, nationality, or language. Community is the collective understanding which must continually be renegotiated and reconstructed among these factors. The Canadian-European connection is one in which it seems especially appropriate to explore such circumstances. The topics covered include pioneer women's writing, transcultural women's fi...