You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Metabolomics is increasingly being used to explore the dynamic responses of living systems in biochemical research. The complexity of the metabolome is outstanding, requiring the use of complementary analytical platforms and methods for its quantitative or qualitative profiling. In alignment with the selected analytical approach and the study aim, sample collection and preparation are critical steps that must be carefully selected and optimized to generate high-quality metabolomic data. This book showcases some of the most recent developments in the field of sample preparation for metabolomics studies. Novel technologies presented include electromembrane extraction of polar metabolites from plasma samples and guidelines for the preparation of biospecimens for the analysis with high-resolution μ magic-angle spinning nuclear magnetic resonance (HR-μMAS NMR). In the following chapters, the spotlight is on sample preparation approaches that have been optimized for diverse bioanalytical applications, including the analysis of cell lines, bacteria, single spheroids, extracellular vesicles, human milk, plant natural products and forest trees.
This volume brings together a selection of papers presented at an international conference on Translation Studies in Barcelona in 1998. The papers illustrate four areas that are of particular interest in translation research today in Europe, Asia and Latin America. The purpose of the first section, 'Investigating Translation Paradigms', is to reach a critical revision of existing paradigms and to develop new ones in approaching the translated text. The second section, 'Investigating the Translation Process', focuses on the skills, knowledge and strategies that make up translation competence. The third section, 'Investigating Translation and Ideology' addresses not only the 'invisible' influe...
The objective of the present study is to analyse the meaning and function of -ly adverbs in the scientific register, specifically in history texts, across the eighteenth and nineteenth centuries, known as well as the Late Modern Period.The sample analysed is from the Corpus of History English Texts (CHET) one of the subcorpus of the Coruña Corpus of English Scientific Writing.The selection of those centuries is not fortuitous as this period of the language is essential in the development of the scientific register as we know it nowadays.
The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media. The innovative and exciting articles by well-known authors offer a comprehensive selection of topics for discussion and reflection that will appeal to students, lecturers, researchers and professionals alike, and indeed to anyone concerned about the way in which translation is carried out in the audiovisual media.
None