You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
After the collapse of the Qing dynasty in 1911 and the rise of a vernacular language movement, most scholars and writers declared the classical Chinese poetic tradition to be dead. But how could a longstanding high poetic form simply grind to a halt, even in the face of tumultuous social change? In this groundbreaking book, Shengqing Wu explores the transformation of Chinese classical-style poetry in the early twentieth century. Drawing on extensive archival research into the poetry collections and literary journals of two generations of poets and critics, Wu discusses the continuing significance of the classical form with its densely allusive and intricately wrought style. She combines clos...
A comprehensive history for Western students.
A comprehensive anthology of Chinese poetry from the 12th century B.C. to the present. "This magnificent collection has the effect of a complete library rather than of an anthology of poetry.... A lyric quality comes through into our own language... Every page is alive with striking and wonderful things, immediately accessible." -- Publishers Weekly "Sunflower Splendor is the largest and, on the whole, best anthology of translated Chinese poems to have appeared in a Western language." -- The New York Times Book Review "This remarkably fine anthology should remain standard for a long time." -- Library Journal ..". excellent translations by divers hands. Open to any page and listen to the still, sad music... " -- Washington Post Bookworld
Dealing with the central issue of style in literature, this groundbreaking study is a must for sinologists, but also for all students of comparative literature. Michel Hockx takes as a point of departure the observation that most writers of the Republican period adhered to a distinctly traditional practice of gathering in literary societies, while at the same time displaying a marked preference for publishing their works through the modern medium of the literary journal. The first part of the book analyses different types of societies and their journals. The case studies in part two convey the wider impact of literary collectives and journal publications on literary practice. Convincingly breaking with the 'May Fourth' paradigm, the author proposes a radically new way of understanding the relationship between New Literature and other styles of modern Chinese writing.
In Transcultural Lyricism, Jane Qian Liu discusses the extent to which modern Chinese writer-translators borrowed from foreign literary works to create new ways to express emotion and by extension radically transformed the lyrical modes of modern Chinese literature.