You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The book is devoted to the work of Cyprian Norwid (1821-1883), one of the most outstanding Polish authors. Norwid addresses fundamental and timeless issues, such as the moral and spiritual condition of man. The book contains an extensive selection of contributions by eminent researchers, which represent different approaches to the poet's work...
In imagining history, one must inevitably rely on its textual representations, whether fictitious or supposedly “objective”, yet always subject to the constraints and conventions of textuality. Still, it is precisely by exploiting and consciously relying on the textual in the presentation of the past that contemporary authors, including politicians and makers of history, strive to provide it with current significance, emotional impact and universal meaning. The study of such attempts benefits from a variety of perspectives, encompassing not only classical, but also popular texts and media. An interdisciplinary collection of papers devoted to the issues of retelling, rewriting, and repres...
Exploring space: Spatial notions in cultural, literary and language studies falls into two volumes and is the result of the 18th PASE (Polish Association for the Study of English) Conference organized by the English Department of Opole University and held at Kamień Śląski in April 2009. The first volume embraces cultural and literary studies and offers papers on narrative fiction, poetry, theatre and drama, and post-colonial studies. The texts and contexts explored are either British, American or Commonwealth. The second volume refers to English language studies and covers papers on lexicography, general linguistics and rhetoric, discourse studies and translation, second language acquisition/foreign language learning, and the methodology of foreign language teaching. The book aims to offer a comprehensive insight into how the category of space can inform original philological research; thus, it may be of interest to those in search of novel applications of space-related concepts, and to those who wish to acquire an update on current developments in English Studies across Poland (from the Preface).
As Harriet Beecher Stowe’s novel Uncle Tom’s Cabin traveled around the world, it was molded by the imaginations and needs of international audiences. For over 150 years it has been coopted for a dazzling array of causes far from what its author envisioned. This book tells thirteen variants of Uncle Tom’s journey, explicating the novel’s significance for Canadian abolitionists and the Liberian political elite that constituted the runaway characters’ landing points; nineteenth-century French theatergoers; liberal Cuban, Romanian, and Spanish intellectuals and social reformers; Dutch colonizers and Filipino nationalists in Southeast Asia; Eastern European Cold War communists; Muslim r...
Przekładaniec – Półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową UJ jest recenzowanym czasopismem naukowym poświęconym zagadnieniom przekładu literackiego.
Badanie kultury, tworzenie silnej wspólnoty interpretacyjnej powinno być głównym zadaniem polskiej humanistyki, stąd niniejsza monografia – zbiór kolejnych odczytań Norwida potwierdzających wagę pisarza i jego miejsce w naszej kulturze. Autorzy artykułów skoncentrowali się na aspekcie pozornie najbardziej oczywistym i uchwytnym w literackim obrazowaniu – na rzeczach, materialnych artefaktach. Używają kategorii „rzeczy”, a nie „przedmiotu”, ponieważ rzeczy w dziełach artysty – i to zarówno w literaturze, jak i w plastyce – rzadko pozostają jedynie tłem, transparentnym elementem materialnego świata przedstawionego. W twórczości Norwida rzeczy to najczęśc...
This book offers fresh critical insights to the field of children’s literature translation studies by applying the concept of transcreation, established in the creative industries of the globalized world, to bring to the fore the transformative, transgressional and creative aspects of rewriting for children and young audiences. This socially situated and culturally dependent practice involves ongoing complex negotiations between creativity and normativity, balancing text-related problems and genre conventions with readers’ expectations, constraints imposed by established, canonical translations and publishers’ demands. Focussing on the translator’s strategies and decision-making proc...
None
This book explores the challenges of cross-cultural translation of American literary works into Arabic which, I argue, have prevented many nineteenth-century literary works from being translated into Arabic. I have used the Arabic translations of Harriet Beecher Stowe‘s "Uncle Tom’s Cabin"> and an abridged English text accompanying one of the translations as a case study. Since most of the Arabic translations of English and especially American literary works are merely linguistic oriented ones, I reinforce the importance of adopting a period-specific cultural-oriented approach that maintains the cultural context of American literary works, including the historical, cultural, religious, g...