Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Linguistic Worldview
  • Language: en
  • Pages: 492

The Linguistic Worldview

the book is concerned with the linguistic worldview broadly understood, but it focuses on one particular variant of the idea, its sources, extensions, its critical assessment, and inspirations for related research. This approach is the ethnolinguistic linguistic worldview (LWV) program pursued in Lublin, Poland, and initiated and headed by Jerzy Bartminski. In its basic design, the volume emerged from the theme of the conference held in Lublin in October 2011: "The linguistic worldview or linguistic views of worlds?" If the latter is the case, then what worlds? Is it a case of one language/one worldview? Are there literary or poetic worldviews? Are there auctorial worldviews? Many of the chapters are based on presentations from that conference, and others have been written especially for the volume. Generally, there are four kinds of contributions: (i) a presentation and exemplification of the "Lublin style" LWV approach; (ii) studies inspired by this approach but not following it in detail; (iii) independent but related and compatible research; and (iv) a critical reappraisal of some specific ideas proposed by Jerzy Bartminski and his collaborators.

New Insights into the Language and Cognition Interface
  • Language: en
  • Pages: 243

New Insights into the Language and Cognition Interface

This book brings together, on the one hand, theoretical assumptions in cognitive linguistics and, on the other, empirical studies on language. It portrays, in a compact manner, the latest state of the dynamically changing research in five areas of cognitive explorations of language, including conceptual blending, discourse and narratology, multimodality, linguistic creativity, and construction grammar. These are shown mainly from the perspective of two languages: Polish and English. The volume will be of essential value to both students and scholars, as well as anyone interested in the application of current trends developed within cognitive linguistics to the empirical study of language and language-related phenomena.

Negotiating Translation and Transcreation of Children's Literature
  • Language: en
  • Pages: 236

Negotiating Translation and Transcreation of Children's Literature

This book offers fresh critical insights to the field of children’s literature translation studies by applying the concept of transcreation, established in the creative industries of the globalized world, to bring to the fore the transformative, transgressional and creative aspects of rewriting for children and young audiences. This socially situated and culturally dependent practice involves ongoing complex negotiations between creativity and normativity, balancing text-related problems and genre conventions with readers’ expectations, constraints imposed by established, canonical translations and publishers’ demands. Focussing on the translator’s strategies and decision-making proc...

Writing a Translation Commentary
  • Language: en
  • Pages: 175

Writing a Translation Commentary

This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation. Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. There are nine PowerPoints based on ...

A Cognitive Approach to Genericity in Norwegian
  • Language: en
  • Pages: 242

A Cognitive Approach to Genericity in Norwegian

How does one speak about kinds in Norwegian? Which noun form should one use to say that dogs bark and cows are mammals? And is it always necessary to use a plural noun form to express genericity? The study presented in this book shows a cognitive approach to genericity in Norwegian. The study material includes three data sets—two surveys and a specialised corpus of generic texts. Both the surveys and the corpus were analysed in two ways—with the use of chosen cognitive models and with a number of statistical tests. Applying both qualitative and quantitive methods has allowed to conduct a comprehensive study on genericity in Norwegian. „The study of Anna Kurek-Przybilski is a comprehens...

The Routledge Companion to Children's Literature and Culture
  • Language: en
  • Pages: 776

The Routledge Companion to Children's Literature and Culture

Focusing on significant and cutting-edge preoccupations within children’s literature scholarship, The Routledge Companion to Children’s Literature and Culture presents a comprehensive overview of print, digital, and electronic texts for children aged zero to thirteen as forms of world literature participating in a panoply of identity formations. Offering five distinct sections, this volume: Familiarizes students and beginning scholars with key concepts and methodological resources guiding contemporary inquiry into children’s literature Describes the major media formats and genres for texts expressly addressing children Considers the production, distribution, and valuing of children’s...

Historical Dictionary of Children's Literature
  • Language: en
  • Pages: 443

Historical Dictionary of Children's Literature

History is constantly evolving, and the history of children’s literature is no exception. Since the original publication of Emer O’Sullivan’s Historical Dictionary of Children’s Literature in 2010, much has happened in the field of children’s literature. New authors have come into print, new books have won awards, and new ideas have entered the discourse within children’s literature studies. Historical Dictionary of Children's Literature, Second Edition contains a chronology, an introduction, and an extensive bibliography. The dictionary section has more than 700 cross-referenced entries. This book will be an excellent resource for students, scholars, researchers, and anyone interested in the field of children’s literature studies.

Languages – Cultures – Worldviews
  • Language: en
  • Pages: 449

Languages – Cultures – Worldviews

This edited book explores languages and cultures (or linguacultures) from a translation perspective, resting on the assumption that they find expression as linguacultural worldviews. Specifically, it investigates how these worldviews emerge, how they are constructed, shaped and modified in and through translation, understood both as a process and a product. The book’s content progresses from general to specific: from the notions of worldview and translation, through a consideration of how worldviews are shaped in and through language, to a discussion of worldviews in translation, both in macro-scale and in specific details of language structure and use. The contributors to the volume are linguists, linguistic anthropologists, practising translators, and/or translation studies scholars, and the book will be of interest to scholars and students in any of these fields.

Navigating Children’s Literature through Controversy
  • Language: en
  • Pages: 259

Navigating Children’s Literature through Controversy

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023-09-20
  • -
  • Publisher: BRILL

This collection focuses on the specific issue of controversy as a cross-sectional aspect of contemporary children’s and YA literature, in a spectrum stretching from national experiences, to explore the impact of specific historical, economic and social environments on the rise of controversies; to inter-national exchanges in which controversies are generated specifically by the interactions between cultures; to international contexts that deal with controversies relevant on a global scale. By adopting controversy as an adjustable lens for a joined consideration of literary themes, narrative or aesthetic solutions, translation choices, publishing and marketing decisions, and discursive practices, the volume establishes a diversified collection of chapters that offers new insight into functions of children’s and YA literature in contemporary culture.

Von der Fachübersetzung zur literarischen Übersetzung
  • Language: de
  • Pages: 373

Von der Fachübersetzung zur literarischen Übersetzung

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023-08-14
  • -
  • Publisher: V&R Unipress

Das aktuelle Jahrbuch entstand infolge der wissenschaftlichen Kooperation zwischen der Universität Szczecin und der Pädagogischen Universität Kraków. Es enthält eine Auswahl von 22 Beiträgen, in denen aktuelle Forschungstendenzen im Rahmen der weit verstandenen Translationswissenschaft dargestellt werden. In deutscher und englischer Sprache werden Themen von Dolmetschen und Übersetzen über Sprachmittel und Übersetzungstechnologien bis Fachübersetzungen und literarisches Übersetzen behandelt. Der Band richtet sich an alle Interessent:innen an der Übersetzung aus theoretischer und praktischer Sicht. The current yearbook was created as a result of scientific cooperation between the University of Szczecin and the Pedagogical University of Kraków. It contains a selection of 22 articles presenting current research trends within the framework of broadly understood translation studies. In German and English, topics ranging from interpreting and translating, language resources and translation technologies, to specialized translation and literary translation are covered. The volume is aimed at all those interested in translation from a theoretical and practical perspective.