You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
An exploration of the archaeology of the African diaspora.
Due to their flexibility in interpretation, the use of indefinites and other quantificational expressions is highly variable and subject to dynamic processes of language change. The present volume addresses fundamental linguistic questions about language variation and change in Romance quantificational expressions. It focuses on quantificational expressions in language varieties that have not received much attention in the previous literature, such as Old Sardinian, Argentinian Spanish, Palenquero Creole and Cabindan Portuguese, Catalan, Romanian, and others. The studies included in this volume offer new data on these processes of variation and advance theoretical discussions about language variation and change.
This collection in honor of creolist Charlene Junko Sato (1951-1996) brings together contributions by leading specialists in pidgin-creole studies in three primary areas: Pidgin-Creole Genesis and Development; Attitudes and Education, and Creole Discourse and Literature. The varieties covered come from English, French and Spanish lexical bases and from places as far apart as Africa, Australia, Hawaii, and the Caribbean. Editors Rickford and Romaine introduce each of the papers and provide a biography and bibliography of Sato. A short story and poems in Hawaiian Creole, Sato's native language and the variety which was the focus of her research and writing, round out the collection.
The historical novels of Manuel Zapata Olivella and Ana Maria Gonçalves map black journeys from Africa to the Americas in a way that challenges the Black Atlantic paradigm that has become synonymous with cosmopolitan African diaspora studies. Unlike Paul Gilroy, who coined the term and based it on W.E.B. DuBois’s double consciousness, Zapata, in Changó el gran putas (1983), creates an empowering mythology that reframes black resistance in Colombia, Haiti, Mexico, Brazil, and the United States. In Um defeito de cor (2006), Gonçalves imagines the survival strategies of a legendary woman said to be the mother of black abolitionist poet Luís Gama and a conspirator in an African Muslim–led revolt in Brazil’s “Black Rome.” These novels show differing visions of revolution, black community, femininity, sexuality, and captivity. They skillfully reveal how events preceding the UNESCO Decade of Afro-Descent (2015–2024) alter our understanding of Afro-Latin America as it gains increased visibility. Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
This series offers a wide forum for work on contact linguistics, using an integrated approach to both diachronic and synchronic manifestations of contact, ranging from social and individual aspects to structural-typological issues. Topics covered by the series include child and adult bilingualism and multilingualism, contact languages, borrowing and contact-induced typological change, code switching in conversation, societal multilingualism, bilingual language processing, and various other topics related to language contact. The series does not have a fixed theoretical orientation, and includes contributions from a variety of approaches.
The terms 'creole' and 'creolization' have witnessed a number of significant semantic changes in the course of their history. Originating in the vocabulary associated with colonial expansion in the Americas it had been successively narrowed down to the field of black American culture or of particular linguistic phenomena. Recently 'creole' has expanded again to cover the broad area of cultural contact and transformation characterizing the processes of globalization initiated by the colonial migrations of past centuries. The present volume is intended to illustrate these various stages either by historical and/or theoretical discussion of the concept or through selected case studies. The auth...
This study embarks on the intriguing quest for the origins of the Caribbean creole language Papiamentu. In the literature on the issue, widely diverging hypotheses have been advanced, but scholars have not come close to a consensus. The present study casts new and long-lasting light on the issue, putting forward compelling interdisciplinary evidence that Papiamentu is genetically related to the Portuguese-based creoles of the Cape Verde Islands, Guinea-Bissau, and Casamance (Senegal). Following the trans-Atlantic transfer of native speakers to Curaçao in the latter half of the 17th century, the Portuguese-based proto-variety underwent a far-reaching process of relexification towards Spanish, affecting the basic vocabulary while leaving intact the original phonology, morphology, and syntax. Papiamentu is thus shown to constitute a case of 'language contact reduplicated' in that a creole underwent a second significant restructuring process (relexification). These explicit claims and their rigorous underpinning will set standards for both the study of Papiamentu and creole studies at large and will be received with great interest in the wider field of contact linguistics.
This volume features research papers dealing with creolized and partially restructured language varieties in the wider Caribbean region. Initially conceived of as a conference volume drawing on papers presented at the 2017 Summer conference of the Society for Pidgin and Creole Linguistics, organized by the Universities of Tampere and Turku, Finland, the authors have since expanded the content of their original papers substantially, contributing to the empirical and analytical depth of their submissions. The volume ultimately aims both to validate new contact language research with this regional focus, as well as to stimulate further research on the fascinating language varieties that have developed and continue to thrive in the Caribbean region.
For review see: Peter Bakker, in New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids, vol. 70, no. 1 & 2 (1996); p. 190-192.
This book brings together papers that discuss social and structural aspects of language contact and language change. Several papers look at the relevance of historical documents to determine the linguistic nature of early contact varieties, while others investigate the specific processes of contact-induced change that were involved in the emergence and development of these languages. A third set of papers look at how new datasets and greater sensitivity to social issues can help to (re)assess persistent theoretical and empirical questions as well as help to open up new avenues of research. In particular they highlight the heterogeneity of contemporary language practices and attitudes often obscured in sociolinguistic research. The contributions all focus on language variation and change but investigate it from a variety of disciplinary and empirical perspectives and cover a range of linguistic contexts.