You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Jane Austen's Literary Manuscripts remains the definitive account of the novelist's surviving papers. These date from 1787 to 1817, from the first beginning to the veyr end of her writing career. Their evidence considerably deepens our understanding of the imaginative process that stands behind the composition of the great novels. In Sanditon, the last work, we see the promise of a further and startling development in her art. The influence of her childhood reading and home life is considered in the first chapter, and a further new chapter examines Sir Charles Grandison, a work newly attributed to Jane Austen by Brian Southam in 1977. In an appendix, Southam discusses Mrs Leavis's theory concerning the relationship between Jane Austen's life and art, and between the juvenilia and the later novels.
The field of literature changed dramatically at the end of the eighteenth century, as under the shadow of Romanticism the novel became the most important literary genre of its day. Often neglected, the novels of the Romantic era puzzle critics yet are much more concerned with the unexpected, the unconventional, and the uncanny than their immediate predecessors or successors, and their authors include some of the most important novelists of British literary history—Jane Austen, Fanny Burney, James Hogg, Mary Shelley, and Sir Walter Scott among them. Featuring contributions from distinguished scholars in the field, Recognizing the Romantic Novel evaluates the vibrancy and centrality of the Romantic novel, showcasing the important new voices and directions in the field and showing it can hold its own in the canon of literary scholarship. “These essays offer us a lens through which we may recognize the Romantic novel as it has never been recognized before.”—Times Literary Supplement
Publisher Description
Origins for Persuasion -- The reviser at work : MS chapter 10 to chapters X-XI (1818) -- At the White Hart : MS chapter 11 to chapter XII (1818) -- The history of Buonaparte -- Domestic virtues and national importance -- A critique on Walter Scott -- Prejudice on the side of ancestry -- The worth of Lyme -- The white glare of Bath -- Conclusion: Meaning to have spring again.
Are Jane Austen and Charles Darwin the two great English empiricists of the nineteenth century? Peter W. Graham poses this question as he brings these two icons of nineteenth-century British culture into intellectual conversation in his provocative new book. Graham shows that while the one is generally termed a naturalist (Darwin's preferred term for himself) and the other a novelist, these characterizations are at least partially interchangeable, as each author possessed skills that would serve well in either arena. Both Austen and Darwin are naturalists who look with a sharp, cold eye at the concrete particulars of the world around them. Both are in certain senses novelists who weave dense...
This essay collection by leading scholars provides a comprehensive guide to Jane Austen's Emma, one of the greatest English novels.
‘Jane Austen and her Readers, 1786–1945’ is a study of the history of reading Jane Austen’s novels. It discusses Austen’s own ideas about books and readers, the uses she makes of her reading, and the aspects of her style that are related to the ways in which she has been read. The volume considers the role of editions and criticism in directing readers’ responses, and presents and analyses a variety of source material related to the ordinary readers who read Austen’s works between 1786 and 1945.
What are the right and wrong ways to propose marriage?What do the characters call each other, and why?And which important Austen characters never speak?In twenty short chapters, each of which answers a question prompted by Jane Austen's novels, John Mullan illuminates the themes that matter most to the workings of Austen's fiction. Inspired by an enthusiastic reader's curiosity, based on a lifetime's study and written with flair and insight, What Matters in Jane Austen? uncovers the hidden truth about an extraordinary fictional world.
What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation, Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-translated. This study therefore lends itself to comparisons with other languages, and aims to fill its place as one component in a worldwide field of research; how Jane Austen is understood and transmitted. Moreover, this book presents a selection of pertinent issues for any translator, including abbreviation and elaboration, style and vocabulary, and censorship. Sørbø gives vivid examples of how literary translation happens, and how it serves to interpret and refashion literature for new readerships.
Since the late Meiji period, Shakespeare has held a central place in Japanese literary culture. This account explores the conditions of Shakespeare's reception and assimilation. It considers the problems of translation both cultural and linguistic, and includes an extensive illustrated survey of the most significant Shakespearean productions and adaptations, and the contrasting responses of Japanese and Western critics.